Hieronder staat de songtekst van het nummer For What It's Worth , artiest - Allan Taylor, Christoph-Mathias Mueller, Göttinger Symphonie Orchester met vertaling
Originele tekst met vertaling
Allan Taylor, Christoph-Mathias Mueller, Göttinger Symphonie Orchester
We sent our postcards saying «wish you were here»
And then made love under the boardwalk pier
I got it wrong and you started to cry
I said I loved you but it was a lie
You were gentle and I was rough
I was talking big and acting tough
Now I’ve forgotten your name, it was so long ago
We were two young kids with no place to go
No place to go
We lost touch I had the world to see
I didn’t think of you did you think of me
When you fell in love was he good and kind
Like I should have been for your first time
I should have got you a ring from the trinket stall
And drawn a heart with and arrow on the boardwalk wall
Maybe got you a flower to weave in your hair
I should have done something that was tender to show that I cared
To show that I cared
That’s the way life sometimes goes
How life can change nobody knows
For what it’s worth and come what may
I’m feeling bad when I think of that day
Young love should be pure and true
And I should have been so good for you
Do you remember the kid who got it all wrong
Well that kid’s now a man and he’s writing this song
I’m composing these words, I’m trying to tell you somehow
I didn’t love you then, but I love you now
That’s the way life sometimes goes
How life can change nobody knows
Nobody knows, nobody knows
How things can change, nobody knows
We hebben onze ansichtkaarten gestuurd met de tekst "Ik wou dat je hier was"
En dan de liefde bedreven onder de pier van de promenade
Ik had het mis en je begon te huilen
Ik zei dat ik van je hield, maar het was een leugen
Jij was zachtaardig en ik was ruw
Ik had het groots en deed stoer
Nu ben ik je naam vergeten, het was zo lang geleden
We waren twee jonge kinderen zonder plek om naartoe te gaan
Geen plaats om naartoe te gaan
We verloren contact, ik had de wereld om te zien
Ik heb niet aan jou gedacht, wel aan mij
Toen je verliefd werd, was hij goed en aardig?
Zoals ik had moeten zijn voor je eerste keer
Ik had je een ring moeten geven van de snuisterijstal
En een hart getekend met en pijl op de promenademuur
Misschien heb je een bloem gekregen om in je haar te weven
Ik had iets teder moeten doen om te laten zien dat het me iets kon schelen
Om te laten zien dat het me iets kan schelen
Zo gaat het leven soms
Hoe het leven kan veranderen weet niemand
Voor wat het waard is en wat er ook gebeurt
Ik voel me rot als ik aan die dag denk
Jonge liefde moet puur en waar zijn
En ik had zo goed voor je moeten zijn
Herinner je je het kind dat het helemaal mis had?
Nou, die jongen is nu een man en hij schrijft dit nummer
Ik ben deze woorden aan het samenstellen, ik probeer je op de een of andere manier te vertellen
Ik hield toen niet van je, maar ik hou nu van je
Zo gaat het leven soms
Hoe het leven kan veranderen weet niemand
Niemand weet het, niemand weet het
Hoe dingen kunnen veranderen, weet niemand
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt