Hieronder staat de songtekst van het nummer Про любовь , artiest - Алла Пугачёва met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алла Пугачёва
На мои сады вишневые
Налетели вьюги грозные,
Пели песни непутевые
И, совсем-совсем, совсем не звёздные.
Но не знали вьюги глупые —
Есть один секрет — ведь слаще ягода с мороза.
Припев:
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь последняя, жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
На мою любовь последнюю
Налетели злые вороны.
Окружили её сплетнями,
И пустыми, злыми разговорами.
Но не знали птицы глупые,
Что мою любовь
Так просто бедам не разрушить.
Припев.
Ты — моя любовь последняя,
Ты — боль моя, новая мечта о счастье.
Ты — моя любовь весенняя, ты жизнь моя,
Не страшны, с тобой, ненастья.
Не страшны, не страшны,
Не страшны с тобой.
Naar mijn kersenboomgaarden
Formidabele sneeuwstormen zijn gevlogen,
Zing de liedjes van de ongelukkigen
En, absoluut, absoluut niet geweldig.
Maar stomme sneeuwstormen wisten niet -
Er is één geheim: een bes is immers zoeter van vorst.
Refrein:
Jij bent mijn laatste liefde
Jij bent mijn pijn, een nieuwe droom van geluk.
Jij bent mijn laatste liefde, mijn leven,
Niet erg, met jou, slecht weer.
Niet eng, niet eng
Niet eng met jou.
Voor mijn laatste liefde
Boze kraaien zijn gevlogen.
Omringde haar met roddels
En lege, boze praat.
Maar de domme vogels wisten niet,
dat mijn liefde
Het is dus niet gemakkelijk om problemen te vernietigen.
Refrein.
Jij bent mijn laatste liefde
Jij bent mijn pijn, een nieuwe droom van geluk.
Jij bent mijn lenteliefde, jij bent mijn leven,
Niet erg, met jou, slecht weer.
Niet eng, niet eng
Niet eng met jou.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt