Арлекино - Алла Пугачёва
С переводом

Арлекино - Алла Пугачёва

Альбом
Золотые песни
Год
1999
Язык
`Russisch`
Длительность
271370

Hieronder staat de songtekst van het nummer Арлекино , artiest - Алла Пугачёва met vertaling

Tekst van het liedje " Арлекино "

Originele tekst met vertaling

Арлекино

Алла Пугачёва

Оригинальный текст

По острым иглам яркого огня

Бегу, бегу, дорогам нет конца

Огромный мир замкнулся для меня

В арены круг и маску без лица

Я шут, я Арлекин, я просто смех

Без имени и, в общем, без судьбы

Какое, право, дело вам до тех

Над кем пришли повеселиться вы?

Ах, Арлекино, Арлекино!

Нужно быть смешным для всех!

Арлекино, Арлекино

Есть одна награда — смех

Выходят на арену силачи

Не ведая, что в жизни есть печаль

Они подковы гнут, как калачи

И цепи рвут движением плеча

И рукоплещет восхищенный зал

И на арену к ним летят цветы

Для них играет туш, горят глаза,

А мною заполняют перерыв

Ах, Арлекино, Арлекино!

Нужно быть смешным для всех!

Арлекино, Арлекино,

Есть одна награда - смех.

Смешить вас мне с годами все трудней,

Ведь я не шут у трона короля.

Я Гамлета в безумии страстей

Который год играю для себя.

Все кажется - вот маску я сниму,

И этот мир изменится со мной,

Но слез моих не видно никому,

Ну что ж, Арлекин я, видно, неплохой!

Ха-ха-ха, ха-ха-ха...

Ах, Арлекино, Арлекино!

Нужно быть смешным для всех!

Арлекино, Арлекино,

Есть одна награда - смех.

Перевод песни

Door scherpe naalden van helder vuur

Ik ren, ik ren, de wegen hebben geen einde

De uitgestrekte wereld ging voor mij dicht

In de arena cirkel en een masker zonder gezicht

Ik ben een nar, ik ben een harlekijn, ik ben gewoon een lachertje

Zonder naam en in het algemeen zonder lot

Wat geef je daar in godsnaam om

Met wie ben je gekomen om plezier te hebben?

Ach, harlekijn, harlekijn!

Iedereen moet grappig zijn!

Arlekino, Arlekino

Er is één beloning - lachen

De sterke mannen betreden de arena

Niet wetende dat er verdriet is in het leven

Ze buigen hoefijzers als rollen

En de kettingen worden gescheurd door de beweging van de schouder

En de bewonderende zaal applaudisseert

En bloemen vliegen naar de arena

Karkas speelt voor hen, ogen branden,

En ik vul de pauze

Ach, harlekijn, harlekijn!

Iedereen moet grappig zijn!

Harlekijn, Harlekijn,

Er is één beloning - lachen.

Het wordt steeds moeilijker voor mij om je aan het lachen te maken door de jaren heen,

Ik ben tenslotte geen nar op de troon van de koning.

Ik ben Hamlet in de waanzin van passies

Welk jaar speel ik voor mezelf.

Alles lijkt - ik zal het masker afzetten,

En deze wereld zal met mij veranderen

Maar niemand kan mijn tranen zien

Nou, Harlekijn, ik ben blijkbaar niet slecht!

Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha ha

Ach, harlekijn, harlekijn!

Iedereen moet grappig zijn!

Harlekijn, Harlekijn,

Er is één beloning - lachen.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt