Hieronder staat de songtekst van het nummer Арлекино , artiest - Алла Пугачёва met vertaling
Originele tekst met vertaling
Алла Пугачёва
По острым иглам яркого огня
Бегу, бегу, дорогам нет конца
Огромный мир замкнулся для меня
В арены круг и маску без лица
Я шут, я Арлекин, я просто смех
Без имени и, в общем, без судьбы
Какое, право, дело вам до тех
Над кем пришли повеселиться вы?
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино
Есть одна награда — смех
Выходят на арену силачи
Не ведая, что в жизни есть печаль
Они подковы гнут, как калачи
И цепи рвут движением плеча
И рукоплещет восхищенный зал
И на арену к ним летят цветы
Для них играет туш, горят глаза,
А мною заполняют перерыв
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда - смех.
Смешить вас мне с годами все трудней,
Ведь я не шут у трона короля.
Я Гамлета в безумии страстей
Который год играю для себя.
Все кажется - вот маску я сниму,
И этот мир изменится со мной,
Но слез моих не видно никому,
Ну что ж, Арлекин я, видно, неплохой!
Ха-ха-ха, ха-ха-ха...
Ах, Арлекино, Арлекино!
Нужно быть смешным для всех!
Арлекино, Арлекино,
Есть одна награда - смех.
Door scherpe naalden van helder vuur
Ik ren, ik ren, de wegen hebben geen einde
De uitgestrekte wereld ging voor mij dicht
In de arena cirkel en een masker zonder gezicht
Ik ben een nar, ik ben een harlekijn, ik ben gewoon een lachertje
Zonder naam en in het algemeen zonder lot
Wat geef je daar in godsnaam om
Met wie ben je gekomen om plezier te hebben?
Ach, harlekijn, harlekijn!
Iedereen moet grappig zijn!
Arlekino, Arlekino
Er is één beloning - lachen
De sterke mannen betreden de arena
Niet wetende dat er verdriet is in het leven
Ze buigen hoefijzers als rollen
En de kettingen worden gescheurd door de beweging van de schouder
En de bewonderende zaal applaudisseert
En bloemen vliegen naar de arena
Karkas speelt voor hen, ogen branden,
En ik vul de pauze
Ach, harlekijn, harlekijn!
Iedereen moet grappig zijn!
Harlekijn, Harlekijn,
Er is één beloning - lachen.
Het wordt steeds moeilijker voor mij om je aan het lachen te maken door de jaren heen,
Ik ben tenslotte geen nar op de troon van de koning.
Ik ben Hamlet in de waanzin van passies
Welk jaar speel ik voor mezelf.
Alles lijkt - ik zal het masker afzetten,
En deze wereld zal met mij veranderen
Maar niemand kan mijn tranen zien
Nou, Harlekijn, ik ben blijkbaar niet slecht!
Hahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahahaha ha
Ach, harlekijn, harlekijn!
Iedereen moet grappig zijn!
Harlekijn, Harlekijn,
Er is één beloning - lachen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt