Русские плачи - Александр Галич
С переводом

Русские плачи - Александр Галич

Альбом
Русские плачи
Год
2003
Язык
`Russisch`
Длительность
339460

Hieronder staat de songtekst van het nummer Русские плачи , artiest - Александр Галич met vertaling

Tekst van het liedje " Русские плачи "

Originele tekst met vertaling

Русские плачи

Александр Галич

Оригинальный текст

На степные урочища,

На лесные берлоги

Шли Олеговы полчища

По дремучей дороге.

И на марш этот глядючи,

В окаянном бессильи,

В голос плакали вятичи,

Что не стало России !

Ах, Россия, Рассея —

Ни конца, ни спасенья !

…И живые, и мертвые,

Все молчат, как немые.

Мы, Иваны Четвертые —

Место лобное в мыле !

Лишь босой да уродливый,

Рот беззубый разиня,

Плакал в церкви юродивый,

Что пропала Россия !

Ах, Рассея, Россия —

Все пророки босые !

Горькой горестью мечены

Наши тихие плачи --

От Петровской неметчины

До нагайки казачьей !

Птица вещая -- троечка,

Тряска вечная, чертова !

Не смущаясь ни столечка,

Объявилась ты, троечка,

Чрезвычайкой в Лефортово !

Ах, Россия, Рассея --

Чем набат не веселье ?!

Что ни год -- лихолетие,

Что ни враль, то Мессия !

Плачет тысячелетие

По России -- Россия !

Выкликает проклятия…

А попробуй, спроси --

Да, была ль она, братие,

Эта Русь на Руси?

Эта -- с щедрыми нивами,

Эта -- в пене сирени,

Где родятся счастливыми

И отходят в смиреньи.

Где как лебеди девицы,

Где под ласковым небом

Каждый с каждый поделится

Божьим словом и хлебом.

…Листья падают с деревца

В безмятежные воды,

И звенят, как метелица,

Над землей хороводы.

А за прялкой беседы

На крыльце полосатом,

Старики-домоседы,

Знай, дымят самосадом.

Осень в золото набрана,

Как икона в оклад…

Значит, все это наврано,

Лишь бы в рифму да в лад ?!

Чтоб, как птицы на дереве,

Затихали в грозу,

Чтоб не знали, но верили

И роняли слезу,

Чтоб начальничкам кланялись

За дареную пядь,

Чтоб грешили и каялись,

И грешили опять?..

То ли сын, то ли пасынок,

То ли вор, то ли князь --

Разомлев от побасенок,

Тычешь каждого в грязь !

Переполнена скверною

От покрышки до дна…

Но ведь где-то, наверное,

Существует -- Она ?!

Та -- с привольными нивами,

Та -- в кипеньи сирени,

Где родятся счастливыми

И отходят в смиреньи…

Птица вещая, троечка,

Буйный свист под крылом !

Птица, искорка, точечка

В бездорожьи глухом.

Я молю тебя:

-- Выдюжи !

Будь и в тленьи живой,

Чтоб хоть в сердце, как в Китеже,

Слышать благовест твой !..

Перевод песни

Naar de steppetraktaten,

Naar de holen van het bos

Oleg's hordes liepen

Op een dichte weg.

En kijkend naar deze mars,

In vervloekte onmacht,

Vyatichi riep met een stem,

Wat is er van Rusland geworden!

Ach, Rusland, Rusland -

Geen einde, geen redding!

...zowel de levenden als de doden,

Iedereen is even stil als dom.

Wij, Ivan de Vierde -

Plaats het voorhoofd in zeep!

Alleen blootsvoets en lelijk

Tandeloze mond open,

De heilige dwaas riep in de kerk,

Dat Rusland is weg!

Ah, Russey, Rusland -

Alle profeten zijn blootsvoets!

Bitter verdriet gelabeld

Onze stille kreten

Van de Petrovsky German

Naar de zweep van de Kozakken!

Profetische vogel - C-klasse,

Eeuwig schudden, verdomme!

Niet in verlegenheid gebracht door een enkele tafel,

Jij kwam opdagen, trio,

Noodsituatie in Lefortovo!

Ach, Rusland, Rusland -

Waarom is de wekker niet leuk?!

Wat het jaar ook is, moeilijke tijden,

Wat er ook liegt, dan de Messias!

Millennium huilt

In Rusland - Rusland!

Roept vloeken op...

Maar probeer, vraag -

Ja, was zij, broeders,

Is dit Rusland in Rusland?

Deze is met royale velden,

Deze is van lila foam,

Waar ze gelukkig geboren worden

En ze vertrekken in nederigheid.

Waar, zoals zwanen, meisjes

Waar onder de zachte lucht

Iedereen met iedereen zal delen

Gods woord en brood.

...Bladeren vallen van de boom

In serene wateren

En ze rinkelen als een sneeuwstorm

Rondedansen boven de grond.

En achter het spinnewiel van de conversatie

Gestreept op de veranda

Homebodies oude mensen

Weet, ze roken zelf-tuin.

De herfst is gezet in goud,

Als een icoon in salaris...

Dus het is allemaal nep

Al was het maar op rijm en op toon?!

Zodat, als vogels aan een boom,

Gerustgesteld in een onweersbui

Zodat zij niet weten, maar geloven

En een traan laten

Buigen voor de bazen

Voor een geschonken overspanning,

Om te zondigen en zich te bekeren,

En ze zondigden weer? ..

Ofwel een zoon, of een stiefzoon,

Ofwel een dief, of een prins -

Razomlev uit fabels,

Steek iedereen in de modder!

Overlopen van vuil

Van band tot onderkant...

Maar ergens, waarschijnlijk

Er is -- Zij?!

Die met vrije velden,

Dat - in kokende seringen,

Waar ze gelukkig geboren worden

En ze vertrekken in nederigheid...

Profetische vogel, C-klasse,

Gewelddadige fluit onder de vleugel!

Vogel, vonk, stip

Offroad doof.

Ik smeek u:

-- Overleef !

Wees levend in verval,

Zodat tenminste in het hart, zoals in Kitezh,

Hoor je zegen!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt