Hieronder staat de songtekst van het nummer Je t'aime que moi , artiest - Agnes Bihl, Grand Corps Malade met vertaling
Originele tekst met vertaling
Agnes Bihl, Grand Corps Malade
Lui:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s’est tout dit
Tu deviens quoi, tu deviens qui?
T'étais partout quand t’es partie
J’ai attendu, bien entendu
T’es pas venue, je t’ai pas vue, j'étais vaincu
J' te courais après sans raison
Comme un gosse après son ballon et comme un con
Aujourd’hui, bonne nouvelle, j’ai plus besoin de toi
Ni de l’amour, ni de la haine que je te dois
Combien j' te dois?
Elle:
— Ça va très bien merci, t’as vraiment pas changé
T’as toujours réussi à tout faire rater
Et pourtant, oui pourtant, il fallait pas grand-chose
Un peu sourire aux gens, cueillir une ou deux roses
Dis-moi n’importe quoi, même si tout est foutu
Lui:
— Il était une fois où je ne t’aimais plus
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on s' connait plus
Qu’est-ce que tu fais, qu’est-ce que tu fuis?
Je t’ai perdu même de vue
C'était le prix de l’oxygène
Et si tu vis ta vie, moi, je refais la mienne
Et le pire c’est que c’est normal
Et pourquoi faire simple quand on peut faire mal?
On avait l’horizon d’un amour qui s’encroûte
Alors la collection automne-hiver du couple
Combien ça coûte?
Lui:
— Au prix de la tendresse.
On n' peut plus rien se dire
T’es belle comme une promesse que tu n' peux pas tenir
Et j’ai trop attendu pour être à la hauteur
T’es plus qu’une inconnue que je connais par cœur
Elle:
— Je ne regrette rien, si j’ai bonne mémoire
On faisait lit commun, je faisais rêve à part
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Comment tu vas, comment tu vis?
Lui:
— Je marche sur un fil
Elle:
— Tu me salues, tu me salis
Lui:
— J'ai des faims de toi difficiles
Et j’ai pas vu depuis longtemps
Un rire aussi méchant sur de si jolies dents
Mais c’est la vie, j’ai l’habitude
Et tu m’as tout appris, surtout la solitude
Alors, oui, j’ai pas d’cœur, mais t’es partie avec
Dans une vie antérieure, j’ai dû être un pauv' mec
Champion d'échecs
Elle:
— J'y repense souvent, tu sais tes cheveux blancs
Je les aimais déjà et t’en avais même pas
Faudrait juste parler
Lui:
— Ça devient ridicule !
Tu peux te la garder, ta pitié sans scrupule
Et si j’ai des regrets, va !
Je t’en fais cadeau
Mais tu pleures à moitié?
C’est une moitié de trop
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Elle:
— Comment tu vas, comment tu vis?
Depuis qu’on était deux
T’as l’air de quoi, t’as l’air de qui?
Lui:
— D'un imbécile malheureux
Je vois marqué «danger d’amour»
Au milieu d’un grand mur où je vais comme toujours
Elle:
— Et c’est pour ça que tu te fermes
Il faut se détester ou tu préfères qu’on s’aime?
Avec un peu de chance, c’est une belle utopie
Qu’un grand amour commence quand une histoire finit
Qu’est-ce que t’en dis?
Lui:
— Si dès qu’on se rencontre on a la voix qui tremble
Il faut régler nos montres et se remettre ensemble
Moi, je t’inventerai le monde, si tu veux
Moi, je t’inviterai, allez ferme les yeux
C’est facile tu vois
Elle:
— C'est si simple et pourtant
Oui, j’ai besoin de toi, mais j’ai besoin de temps
Je voulais pas dire ça
En tout cas pas que ça
Mais depuis toi, je t’aime que moi
Lui:
— Je t’aime que moi
Elle:
— Je t’aime que
Ensemble:
— Moi, je t’aime
Hem:
"Hoe gaat het met je, hoe leef je?"
Sinds we alles hebben gezegd
Wat word je, wie word je?
Je was overal toen je wegging
Natuurlijk heb ik gewacht
Je kwam niet, ik zag je niet, ik was verslagen
Ik zat je zonder reden achterna
Als een kind achter zijn bal aan en als een eikel
Goed nieuws vandaag, ik heb je meer nodig
Noch liefde, noch haat ben ik je verschuldigd
Hoeveel ben ik je schuldig?
Zij:
"Het gaat goed, dank je, je bent echt niet veranderd.
Het is je altijd gelukt om alles te laten mislukken
En toch, ja, er was niet veel voor nodig
Een kleine glimlach naar mensen, kies een roos of twee
Vertel me alles, ook al is het allemaal naar de klote
Hem:
'Er was eens dat ik niet meer van je hield.
dat bedoelde ik niet
Tenminste niet dat
Maar sinds jij, ik hou van jou alleen van mij
Zij:
"Hoe gaat het met je, hoe leef je?"
Aangezien we elkaar niet kennen
Wat ben je aan het doen, waar vlucht je voor?
Ik ben je zelfs uit het oog verloren
Het was de prijs van zuurstof
En als jij je leven leeft, zal ik het mijne opnieuw doen
En het ergste is dat het normaal is
En waarom het eenvoudig maken als het ook fout kan?
We hadden de horizon van een liefde die korst
Dus de herfst-wintercollectie van het stel
Hoeveel kost het?
Hem:
"Ten koste van tederheid."
Meer kunnen we niet zeggen
Je bent mooi als een belofte die je niet kunt houden
En ik heb te lang gewacht om het waar te maken
Je bent meer dan een vreemdeling die ik uit mijn hoofd ken
Zij:
"Ik heb nergens spijt van, als ik het me goed herinner."
We maakten een gemeenschappelijk bed, ik droomde uit elkaar
dat bedoelde ik niet
Tenminste niet dat
Maar sinds jij, ik hou van jou alleen van mij
Hoe gaat het met je, hoe leef je?
Hem:
— Ik loop op een slappe koord
Zij:
"Je groet me, je smeert me uit"
Hem:
'Ik heb een moeilijk verlangen naar jou.'
En ik heb lang niet gezien
Zo'n nare lach op zulke mooie tanden
Maar dat is het leven, ik ben eraan gewend
En je hebt me alles geleerd, vooral eenzaamheid
Dus, ja, ik heb geen hart, maar je ging weg met
In een vorig leven moet ik een arme kerel zijn geweest
schaak kampioen
Zij:
"Ik denk er vaak over na, je kent je witte haar
Ik hield al van ze en jij had er niet eens
Moet gewoon praten
Hem:
"Dit wordt belachelijk!"
Je kunt het voor jezelf houden, je gewetenloze medelijden
En als ik spijt heb, ga dan!
Ik geef het aan jou
Maar huil je half?
Het is de helft te veel
dat bedoelde ik niet
Tenminste niet dat
Maar sinds jij, ik hou van jou alleen van mij
Zij:
"Hoe gaat het met je, hoe leef je?"
Sinds we twee waren
Hoe zie je eruit, op wie lijk je?
Hem:
— Van een ongelukkige dwaas
Ik zie gemarkeerd "gevaar van liefde"
In het midden van een grote muur waar ik altijd ga
Zij:
"En daarom hou je je mond
Moeten we elkaar haten of heb je liever dat we van elkaar houden?
Hopelijk is het een mooie utopie
Dat een grote liefde begint wanneer een verhaal eindigt
Wat zeg jij?
Hem:
"Als we zodra we elkaar ontmoeten een trillende stem hebben"
We moeten onze klokken zetten en weer bij elkaar komen
Ik, ik zal de wereld voor je uitvinden, als je wilt
Ik, ik zal je uitnodigen, ga je ogen sluiten
Het is makkelijk zie je
Zij:
"Het is zo eenvoudig en toch
Ja, ik heb je nodig, maar ik heb tijd nodig
dat bedoelde ik niet
Tenminste niet dat
Maar sinds jij, ik hou van jou alleen van mij
Hem:
"Ik hou van jou alleen van mij
Zij:
"Ik hou van je dat
Geheel:
- Ik houd van jou
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt