Hieronder staat de songtekst van het nummer Cumplido , artiest - Adriana Varela met vertaling
Originele tekst met vertaling
Adriana Varela
Ya sabía antes de abrir el estuche
si el briyo era puro o era shomería
ojo de joyero, palabra de scruche,
pero de mujeres ni diome sabía…
Si pateaba el burro o llegaba el trompa
un cachiporrazo y dormía en la lona
cargaba en el grillo trasero del lompa
siempre de culata!
Isa!!!
La chabona…
Pero un día se cruzó
una nami en el camino
y ella me cambió el destino
con el hijo que nació.
Del delito me aparté
y aquí comenzó mi vida.
Me casé con mi querida
y al pibe lo bautizé.
Son cosas de un metejón
que nunca la ciencia explica
solo el amor purifica
el fango del callejón.
Hoy yugo en un corralón
Tengo «Cumplido"un plenario…
Hasta se limpia el prontuario
cuando taya el corazón.
Ik wist het al voordat ik de doos opende
of de briyo puur was of shomeria
juweliersoog, scruche woord,
maar hij wist niet eens van vrouwen...
Als de ezel schopte of de slurf arriveerde
een clubbing en sliep op het canvas
geladen in de achterste krekel van de lompa
altijd kont!
is een!!!
De chabona…
Maar op een dag stak hij over
een nami onderweg
en ze veranderde mijn lot
met de zoon die geboren is.
Ik keerde me af van de misdaad
en hier begon mijn leven.
Ik ben getrouwd met mijn schat
en ik doopte het kind.
Het zijn dingen van een puinhoop
dat de wetenschap nooit uitlegt
alleen liefde zuivert
de modder in de steeg.
Vandaag juk in een pen
Ik heb een plenaire vergadering "voltooid"...
Zelfs de plaat is schoongemaakt
wanneer taya het hart.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt