Hieronder staat de songtekst van het nummer Schlaflied , artiest - Bodo Wartke, WDR Funkhausorchester met vertaling
Originele tekst met vertaling
Bodo Wartke, WDR Funkhausorchester
Es bewegen sich deine Augenlieder
Immer wieder unwillkürlich auf und nieder
Dein Kopf senkt sich nach vorn auf deine Brust
Doch dessen bist du dir schon gar nicht mehr bewusst
Und ich denke so bei mir: «Au-Weia!
Hier muss jemand dringend in die Heia!»
Dort bring' ich dich am besten gleich mal hin
Und wo ich schon mal grade dabei bin
Werd' ich zur Sicherheit kurz mal eben checken
Ob sich da Monster unter deinem Bett verstecken
Und wenn nicht, bett' ich dich darin zur Ruh
Und wer macht schon mal die Äuglein zu — genau — Du
Ich deck' dich zu mit deiner Kuscheldecke
Und wenn ich dich dann morgen wieder wecke
Hoffe ich, dass du es nicht versäumst
Mir zu erzählen was du bis dahin schönes träumst
Nichts soll dich in deinem Schlaf beirren
Ich geb dir’n gute Nacht-Kuss auf die Stirn
Und Pierre, der kleine Teddybär
Kriegt natürlich auch einen, sonst wär' es ja nicht fair
Wenn du magst sing ich dich noch bei Bedarf
Mit einem kleinen Schlaflied in den Schlaf
Wie wäre es mit «La Le Lu»
Und wer kann davon den Text schon auswendig — genau — Du
Mal überprüfen:
«La le lu
Nur der Mann im Mond schaut zu
Wenn die kleinen Babies schlafen
Drum schlaf' auch du»
Ich werde später nochmal nach dir schauen
Doch dich jetzt erstmal dem Kollegen Sandmann anvertrauen
Der kümmert sich liebevoll um dich
Und wer löscht schon mal das Licht im Zimmer — genau — Ich
Je oogleden bewegen
Keer op keer onvrijwillig op en neer
Je hoofd zakt naar voren op je borst
Maar daar ben je je niet meer van bewust
En ik denk bij mezelf: «Auw!
Er moet dringend iemand naar Heia!»
Ik kan je er het beste meteen heen brengen
En terwijl ik toch bezig ben
Ik zal het voor de zekerheid even bekijken
Schuilen er monsters onder je bed?
En zo niet, dan leg ik je erin om te rusten
En wie zijn ogen sluit - precies - jij?
Ik zal je bedekken met je gezellige deken
En als ik je morgen weer wakker maak
Ik hoop dat je het niet mist
Om me te vertellen wat je mooie dromen zijn tot dan
Niets mag je storen in je slaap
Ik geef je een goede nacht kus op het voorhoofd
En Pierre, de kleine teddybeer
Natuurlijk krijg je er ook een, anders zou het niet eerlijk zijn
Als je wilt, zing ik je desnoods
Val in slaap met een klein slaapliedje
Wat dacht je van "La Le Lu"
En wie kent de tekst uit zijn hoofd — precies — jij
check tijden:
«La le lu
Alleen de man in de maan kijkt toe
Als de kleine baby's slapen
Daarom slaap jij ook»
Ik kijk later weer bij je
Maar vertrouw nu collega Sandmann toe
Hij zorgt liefdevol voor je
En wie doet ooit het licht in de kamer uit - precies - ik?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt