
Hieronder staat de songtekst van het nummer Para Qué Hacer las Maletas, Si Sabemos Que Nos Vamos , artiest - Solitario met vertaling
Originele tekst met vertaling
Solitario
Quiero ser feliz pero me cuesta
Si la vida es una montaña rusa sigo en la cuesta
Desde que nací esperando la emoción de una caída
Que me saque de esta rutina anodina
Vivo en una ilusión indefinida
El consuelo de este infierno es una tierra prometida
No hay espacio en mi cordura para más mentiras
Ni lugar en mi locura para nuevas perspectivas
¿Y ahora quién me cura?
No hay sutura para heridas
De corazones de símil y bilis ennegrecida
¿Quién va a tejer costuras que unan un alma partida?
Si a determinada altura no sirve el paracaídas
El impacto es inminente, huelo la muerte
Y no creo que haya un más allá que me permita verte
Nunca saboree el amor ni se lo que se siente
Con tal de hallar calor abrazaría a un carbón candente
A veces es mejor morder hasta perder los dientes
Que atormentar la memoria con un «pudo» permanente
El cobarde vive más y menos que el valiente
Porque el tiempo no mide una vida si no los instantes
Y todo lo que quise ser se esfumó
Y ahora solo queda el humo de una infante combustión
He demolido cada pieza de mi construcción
Todo lo que fui en su día es una guía hacia el error
Me descompongo tras otra composición
Así funciona la relatividad del dolor
Me obliga a relatar el malestar hasta sacarlo
Por eso escribo de noche y de día hasta el hartazgo
Le dije a mi anterior yo «largo»
Y aún sigo siendo un prisionero del letargo
De la desidia y la aceptación del amargo
Por más que trate de cambiar persistirá ese algo
Porque este ahorcado ya dejó el halo colgado
En la muerta rama de su árbol de sueños disecados
Quemaré cada partícula que me hubo conformado
Tu bondad suena ridícula en la risa del malvado
Ya no quiero ser la presa pero me siento cansado
Para cometer empresas de cambios desesperados
Estas vistas me muestran un futuro más que claro
Nunca he sido un derrotista solo he sido derrotado
Y tal vez mi libertad se encuentra en forma de disparo
Y la única forma de escaparse sea dejar de lado
Todo lo que he percibido y construido con mis manos
Las cosas que he imaginado y las pocas que he tocado
¿Qué coño importa el legado si estoy cayendo en picado?
¿Qué coño importará el mundo para quienes no lo veamos?
¿Qué más darán los recuerdos si un día serán olvidados?
¿Para que hacer las maletas si sabemos que nos vamos?
El cielo es negro visto desde el otro lado
Jugamos con la arena que a otros tantos ha enterrado
Solo sabe de la vida quien perece
Ya que si apagas las velas el color desaparece
Y todo lo que quise ser se esfumó
Y ahora solo queda el humo de una infante combustión
He demolido cada pieza de mi construcción
Todo lo que fui en su día es una guía hacia el error
Me descompongo tras otra composición
Así funciona la relatividad del dolor
Me obliga a relatar el malestar hasta sacarlo
Por eso escribo de noche y de día hasta el hartazgo
Ik wil gelukkig zijn, maar het is moeilijk voor mij
Als het leven een achtbaan is, ben ik nog steeds op de helling
Sinds mijn geboorte wacht ik op de spanning van een val
Haal me uit deze saaie routine
Ik leef in een onbepaalde illusie
Het comfort van deze hel is een beloofd land
Er is geen ruimte in mijn gezond verstand voor meer leugens
Geen ruimte in mijn waanzin voor nieuwe perspectieven
En wie geneest mij nu?
Geen hechting voor wonden
Van harten van gelijkenis en zwartgeblakerde gal
Wie zal naden weven die een gebroken ziel verenigen?
Als op een bepaalde hoogte de parachute nutteloos is
De impact is nabij, ik ruik de dood
En ik denk niet dat er een hiernamaals is waardoor ik je kan zien
Ik heb nooit liefde geproefd of weet hoe het voelt
Om warmte te vinden zou ik een hete kool omarmen
Soms is het beter om te bijten tot je je tanden verliest
Dan de herinnering kwellen met een permanent "zou kunnen"
De lafaard leeft langer en korter dan de dapperen
Omdat tijd geen leven meet, maar de momenten
En alles wat ik wilde zijn is weg
En nu blijft alleen de rook van een kinderverbranding over
Ik heb elk onderdeel van mijn constructie gesloopt
Alles wat ik in die tijd was, is een gids voor fouten
Ik ga kapot na een andere compositie
Dit is hoe de relativiteit van pijn werkt
Het dwingt me om het ongemak te melden totdat ik het eruit krijg
Daarom schrijf ik dag en nacht tot ik ziek ben
Ik vertelde mijn vroegere zelf "lang"
En ik ben nog steeds een gevangene van lethargie
Van de luiheid en de acceptatie van het bittere
Hoe hard ik ook probeer te veranderen, dat iets zal blijven bestaan
Omdat deze gehangene de aureool al heeft laten hangen
Op de dode tak van zijn boom van opgezette dromen
Ik zal elk deeltje verbranden dat mij gemaakt heeft
Uw goedheid klinkt belachelijk in de lach van de goddelozen
Ik wil niet meer de prooi zijn, maar ik voel me moe
Om wanhopige turnaround-bedrijven te binden
Deze opvattingen laten mij een meer dan heldere toekomst zien
Ik ben nooit een defaitist geweest, ik ben alleen maar verslagen
En misschien is mijn vrijheid in de vorm van een schot
En de enige manier om te ontsnappen is door los te laten
Alles wat ik heb waargenomen en gebouwd met mijn handen
De dingen die ik me heb voorgesteld en de weinige die ik heb aangeraakt
Wat doet legacy ertoe als ik bergafwaarts ga?
Wat maakt de wereld in godsnaam uit voor degenen onder ons die het niet zien?
Wat zullen herinneringen nog meer geven als ze op een dag worden vergeten?
Waarom je koffers pakken als we weten dat we vertrekken?
De lucht is zwart gezien vanaf de andere kant
We spelen met het zand dat zoveel anderen heeft begraven
Alleen zij die vergaan kennen het leven
Want als je de kaarsjes uitblaast verdwijnt de kleur
En alles wat ik wilde zijn is weg
En nu blijft alleen de rook van een kinderverbranding over
Ik heb elk onderdeel van mijn constructie gesloopt
Alles wat ik in die tijd was, is een gids voor fouten
Ik ga kapot na een andere compositie
Dit is hoe de relativiteit van pijn werkt
Het dwingt me om het ongemak te melden totdat ik het eruit krijg
Daarom schrijf ik dag en nacht tot ik ziek ben
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Solitario • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt