
Hieronder staat de songtekst van het nummer We've Got Your Back (Documented Minor Emotional Breakdown #2) , artiest - Los Campesinos! met vertaling
Originele tekst met vertaling
Los Campesinos!
On the dashboard assembled in descending height order
Half a decade of Father’s Day gifts her mother bought for her
Never passed on, puffy eyes, nasty reaction
Doe eyes, you’re kidding yourself
I learned remedial Spanish from a toddler
Passenger seat of father’s taxi, cussing in unison
Clutching receipts and deceased handwriting
Filled with a sense of great disappointment
Doe eyes, you’re kidding yourself
And so fucking on
And so fucking forth
We’ve got your back, whatever that’s worth
If your hero told you to go huff a Sharpie, what would you do?
(I do not know)
Every girl I ever kissed I was thinking of a pro footballer
Thought you should know
I’ve learned more from toilet walls
Than I’ve learned from these words of yours
Your feelings are buried in scriptures and fictions
It’s all in the words, but I’m here for the pictures
I’ve learned more from toilet walls
Than I’ve learned from these words of yours
Your feelings are buried in scriptures and fictions
It’s all in the words, but I’m here for the pictures
I’ve learned more from toilet walls
Than I’ve learned from these words of yours
Your feelings are buried in scriptures and fictions
It’s all in the words, but I’m here for the pictures
I’ve learned more from toilet walls
Than I’ve learned from these words of yours
Your feelings are buried in scriptures and fictions
It’s all in the words, but I’m here for the pictures
I’m sweating off the cheat notes on my thighs
They were for your benefit not mine
I’m sweating off the cheat notes on my thighs
They were for your benefit not mine
I’m sweating off the cheat notes on my thighs
They were for your benefit not mine
I’m sweating off the cheat notes on my thighs
They were for your benefit not mine
And so fucking on, and so fucking forth
We’ve got your back, whatever that’s worth
If we didn’t know the shape was for functionality
What would we do?
(I do not know)
If it wasn’t for the corrupt U.S. pharmacy, what would we do?
Sometimes only you’ll know
We’re cementing old friends, dismissing old foes
We’re throwing punches and ducking blows
So, la-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
Op het dashboard gemonteerd in aflopende volgorde van hoogte:
Een half decennium aan vaderdagcadeaus die haar moeder voor haar heeft gekocht
Nooit doorgegeven, gezwollen ogen, vervelende reactie
Doe ogen, je houdt jezelf voor de gek
Ik heb remediërend Spaans geleerd van een peuter
Passagiersstoel van vaders taxi, scheldend in koor
Geklemde bonnetjes en overleden handschrift
Gevuld met een gevoel van grote teleurstelling
Doe ogen, je houdt jezelf voor de gek
En zo verder
En zo verder
We staan achter je, wat dat ook waard is
Als je held je zou zeggen een Sharpie te gaan snuiven, wat zou je dan doen?
(Ik weet het niet)
Bij elk meisje dat ik ooit heb gekust, dacht ik aan een profvoetballer
Dacht dat je het moest weten
Ik heb meer geleerd van toiletmuren
Dan heb ik geleerd van deze woorden van jou
Je gevoelens zijn begraven in de Schriften en verzinsels
Het zit 'm in de woorden, maar ik ben hier voor de foto's
Ik heb meer geleerd van toiletmuren
Dan heb ik geleerd van deze woorden van jou
Je gevoelens zijn begraven in de Schriften en verzinsels
Het zit 'm in de woorden, maar ik ben hier voor de foto's
Ik heb meer geleerd van toiletmuren
Dan heb ik geleerd van deze woorden van jou
Je gevoelens zijn begraven in de Schriften en verzinsels
Het zit 'm in de woorden, maar ik ben hier voor de foto's
Ik heb meer geleerd van toiletmuren
Dan heb ik geleerd van deze woorden van jou
Je gevoelens zijn begraven in de Schriften en verzinsels
Het zit 'm in de woorden, maar ik ben hier voor de foto's
Ik zweet van de spiekbriefjes op mijn dijen
Ze waren in jouw voordeel, niet in het mijne
Ik zweet van de spiekbriefjes op mijn dijen
Ze waren in jouw voordeel, niet in het mijne
Ik zweet van de spiekbriefjes op mijn dijen
Ze waren in jouw voordeel, niet in het mijne
Ik zweet van de spiekbriefjes op mijn dijen
Ze waren in jouw voordeel, niet in het mijne
En zo verdomme, en zo verdomd voort
We staan achter je, wat dat ook waard is
Als we niet wisten dat de vorm voor functionaliteit was
Wat zullen we doen?
(Ik weet het niet)
Als de corrupte Amerikaanse apotheek er niet was, wat zouden we dan doen?
Soms weet alleen jij het
We versterken oude vrienden, ontslaan oude vijanden
We gooien stoten en ontwijken klappen
Dus, la-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
La-la, la-la, la-la, la-la
Los Campesinos! • 2011
Los Campesinos! • 2011
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt