Hieronder staat de songtekst van het nummer Птичка , artiest - Белая Гвардия, Зоя Ященко met vertaling
Originele tekst met vertaling
Белая Гвардия, Зоя Ященко
Меня никто не видел.
Я вышла из парадной.
Гнулись деревья,
Было прохладно.
Я прятала руки
В глубокие карманы,
Прятала слезы
На дне океанов.
По переходу,
По черным аллеям,
Подняв воротник,
Я шла все быстрее.
По коридорам,
Пропахшим пылью,
По краю карниза,
Ломая крылья…
Что же мне делать
С моею любовью?
Шла по бульвару,
Цвели каштаны,
Курили таксисты,
Мелькали страны,
Рвались на волю
Мои океаны,
Манили и звали.
В больших витринах
Сияли платья
На балеринах,
На манекенах…
Но я же живая!
По тротуару,
По крышам трамваев
Я шла все быстрее,
Крылья ломая,
По коридорам,
Пропахшим пылью,
По краю карниза,
Ломая крылья.
На тонком проводе
Птичка пела…
Маленькая птичка,
Что же мне делать?
Niemand heeft mij gezien.
Ik verliet de voordeur.
bomen gebogen,
Het was koud.
Ik verborg mijn handen
In diepe zakken
tranen verbergen
Op de bodem van de oceanen.
op de overgang
Langs de zwarte steegjes
De kraag opdraaien
Ik liep sneller en sneller.
Langs de gangen
stinkend naar stof,
Langs de rand van de kroonlijst,
Vleugels breken...
Wat moet ik doen
Met mijn liefde?
Ik liep langs de boulevard
tot bloei komende kastanjes,
Taxichauffeurs rookten
De landen flikkerden
Gehaast naar vrijheid
mijn oceanen
Manili en belde.
In grote vitrines
glimmende jurken
op ballerina's,
Op paspoppen...
Maar ik leef!
Op de stoep,
Op de daken van trams
ik liep sneller
vleugels breken,
Langs de gangen
stinkend naar stof,
Langs de rand van de kroonlijst,
Brekende vleugels.
Op een dunne draad
De vogel zong...
Kleine vogel,
Wat moet ik doen?
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt