Hieronder staat de songtekst van het nummer Грустный мотив , artiest - Зоя Ященко, Белая Гвардия met vertaling
Originele tekst met vertaling
Зоя Ященко, Белая Гвардия
Она не умела одеваться.
Она
Не была красивой, казалась смешной.
Писала с ошибками, мало читала,
Курила сигареты, одну за одной.
Она любила плохое кино,
На запястье носила тяжелый браслет,
Красила губы морковной помадой,
Никто не знал, сколько ей лет.
Мы сидели в проходе, на самой галерке,
В бокалах таяли кубики льда.
Забыв обо всем, затаив дыханье,
Мы слушали, как она пела тогда.
Когда она пела, притихли бульвары,
На дальних планетах рождались моря,
Ломались часы, распускался багульник,
Снежные псы толпились в дверях.
Пока она пела, мелькали столетья,
Плакал швейцар, вспоминая войну.
Чей-то ребенок вышел на сцену
С красным цветком, и потрогал струну.
Она улыбнулась кому-то из зала,
Спела на бис очень грустный мотив.
Выйдя в фойе, надевая пальто,
Мы больше не знали, куда нам идти.
Ze wist niet hoe ze zich moest kleden.
Zij is
Ze was niet mooi, ze leek grappig.
Schreef met fouten, las weinig,
Ze rookte sigaretten, één voor één.
Ze hield van slechte films
Ze droeg een zware armband om haar pols,
Ze schilderde haar lippen met wortellippenstift,
Niemand wist hoe oud ze was.
We zaten in het gangpad, in de galerij,
IJsblokjes smolten in de glazen.
Alles vergeten, je adem inhouden,
We hebben toen geluisterd naar hoe ze zong.
Toen ze zong, vielen de boulevards stil,
Zeeën werden geboren op verre planeten,
De klok brak, rozemarijn bloeide,
Sneeuwhonden verdrongen zich bij de deuren.
Terwijl ze zong, flikkerden eeuwen,
Huilde de portier, denkend aan de oorlog.
Iemands kind kwam op het podium
Met een rode bloem, en raakte de string.
Ze glimlachte naar iemand uit het publiek,
Als toegift zong ze een heel droevig deuntje.
Buiten in de foyer, mijn jas aandoend,
We wisten niet meer waar we heen moesten.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt