День сурка - Зоя Ященко, Белая Гвардия
С переводом

День сурка - Зоя Ященко, Белая Гвардия

Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
176690

Hieronder staat de songtekst van het nummer День сурка , artiest - Зоя Ященко, Белая Гвардия met vertaling

Tekst van het liedje " День сурка "

Originele tekst met vertaling

День сурка

Зоя Ященко, Белая Гвардия

Оригинальный текст

Знаешь, когда ты делаешь так, мы уходим на дно.

Это очень красиво, если это кино:

Когда вода заполняет пространство, и стаи рыб заплывают в окно…

Но становится нечем дышать, и это уже не кино.

Знаешь, когда ты делаешь так, наступает полярная ночь.

Это очень красиво, когда каждый час

Часы на башне играют вальс,

И каждый час, перепутав удары, бьют полночь.

Но когда так проходит еще один год —

Ты знаешь, что больше никто не придет…

Чтобы вырвать пружину из этих часов,

Отпустив на волю кукушек и сов,

И эта луна никогда не будет полной!

Потому что когда ты делаешь так, ты уходишь на дно.

Я могла бы сказать, что мне все равно,

Я даже скажу, что мне все равно,

Но стаи рыб заплывают в окно, и не понимая, что происходит,

Бьются о зеркало, с ужасом глядя на нас.

И каждый раз, надевая ботинки, допивая бокал, подавая пальто,

Поймав на перекрестке авто, ты будешь думать: «Опять не то…»

И когда же закончится этот безумный вальс?

Потому что, когда ты делаешь так —

Эти часы через каждый час бьют полночь!

Потому что, когда ты делаешь так —

Эта луна никогда не будет полной!

Перевод песни

Weet je, als je dat doet, gaan we naar de bodem.

Het is heel mooi als het een film is:

Wanneer water de ruimte vult en zwermen vissen door het raam zwemmen...

Maar er is niets om te ademen, en dit is niet langer een film.

Weet je, als je dit doet, komt de poolnacht.

Het is heel mooi als elk uur

De klok op de toren speelt een wals,

En elk uur slaan ze, na de slagen door elkaar te hebben gehaald, middernacht.

Maar als er weer zo'n jaar voorbij gaat...

Je weet dat er niemand anders zal komen...

Om de veer uit dit horloge te wrikken,

Nadat ze de koekoeken en uilen hadden losgelaten,

En deze maan zal nooit vol zijn!

Want als je dat doet, ga je naar de bodem.

Ik zou kunnen zeggen dat het me niet kan schelen

Ik zal zelfs zeggen dat het me niet kan schelen

Maar zwermen vissen zwemmen door het raam en begrijpen niet wat er gebeurt,

Ze sloegen tegen de spiegel en keken ons vol afschuw aan.

En elke keer, schoenen aandoen, een glas leegdrinken, een jas opdienen,

Als je een auto hebt gepakt op het kruispunt, denk je: "Niet dat weer ..."

En wanneer zal deze gekke wals eindigen?

Want als je dit doet...

Deze klok slaat elk uur middernacht!

Want als je dit doet...

Deze maan zal nooit vol zijn!

Andere nummers van deze artiest:

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt