Hieronder staat de songtekst van het nummer Un je ne sais quoi , artiest - Zebda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zebda
Pour pas finir comme tous les Ben, Ali ou Mourad
Je me suis fadé des deviner quoi la Pléiade, Lagarde et Michard,
le dictionnaire des synonymes
Tout nu avant de connaitre mes parties intimes
J’ai pas voulu mourir en écoutant dans ma cervelle
Clapoter d’une flaque d’eau devant les demoiselles
Qui me disaient si tu veux qu’on t’aime sois érudit
Lis Proust et lis Proudon, pour sortir de ton taudis
On me disait «lis «si tu veux sauter les obstacles
J’ai lu, pourtant j’ai pas évité tous les tacles
Y a un je ne sais quoi qui m’agace
Je ne sais quoi
Y a un je ne sais quoi de sa race
Dans le bar pour qu’ils appellent Jules Ferry
C’est les mêmes qui ont les places les plus pourries
Et si par malheur
Tu t’appelles Ben ou Mourad
Ouh… fuck la Pléiade
T’as pas envie d’apprendre les départements, les villes
Pour nous Alsace et Lorraine, c'était la rue du centre ville
Y a toujours un truc d’hostile entre l'écrit et le réel
Comme un journal où les flingues tirent à balles réelles
J’ai tout appris par coeur mais entre la rue et l’historien
Y a toujours pour nous à peu près rien
Ils sont tombés Ben et Mourad à force dans le noir
Ils sont tombés si je me souviens dans un trou de mémoire
Ils sont tombés dans l’escalier c’est pas une boutade
Pour avoir dit fuck à Voltaire et à la Pléiade
Faut dire qu’ils étaient de mèches à pas être pressé
De savoir si le futur ressemblait au passé
Ils ont compris sans qu’on ait à leur dire «creusez «Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Ils ont compris sans qu’on ai a leur dire «creusez «Qu'il y avait un gouffre entre Hugo et le frisé
Je ne sais quoi
Om niet te eindigen zoals alle Ben, Ali of Mourad
Ik werd moe van het raden wat de Pléiade, Lagarde en Michard,
het woordenboek van synoniemen
Helemaal naakt voordat ik mijn geslachtsdelen kende
Ik wilde niet sterven terwijl ik in mijn hoofd luisterde
Een plasje spetteren voor de ogen van de dames
Wie vertelde me dat als je geliefd wilt worden, je moet leren?
Lees Proust en lees Proudon, om uit je krot te komen
Ik kreeg te horen "lees" als je de hindernissen wilt springen
Ik heb gelezen, maar ik heb niet alle tackles vermeden
Er is een je ne sais quoi die me irriteert
ik weet niet wat
Er is een je ne sais quoi van haar ras
In de bar bellen ze Jules Ferry
Het zijn dezelfde die de meest rotte plekken hebben
Wat als door pech?
Je naam is Ben of Mourad
Oeh... fuck de Pleiade
Je wilt de afdelingen, de steden niet leren
Voor ons Elzas en Lotharingen was het de straat in het stadscentrum
Er is altijd iets vijandigs tussen het geschreven en het echte
Als een krant waar de geweren live schieten
Ik heb alles uit mijn hoofd geleerd, maar tussen de straat en de historicus
Er is altijd bijna niets voor ons
Ze vielen Ben en Mourad hard in het donker
Ze vielen als ik het me herinner in een geheugenverlies
Ze vielen van de trap, het is geen grap
Voor het zeggen van fuck Voltaire en de Pléiade
Moet zeggen dat het lonten waren om geen haast te hebben
Om te weten of de toekomst was zoals het verleden
Ze begrepen zonder dat ze moesten "graven" dat er een kloof was tussen Hugo en de krullenbol
Ze begrepen zonder dat ze moesten "graven" dat er een kloof was tussen Hugo en de krullenbol
ik weet niet wat
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt