Hieronder staat de songtekst van het nummer L'erreur est humaine , artiest - Zebda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zebda
Il était d’où, il était jah, il était djinn
Voici l’histoire de celui qui portait pas de jean
Mais des tissus bariolés de l’Afrique
Des sandalettes de plastique…
Il vivait là, au milieu des bâtiments
Et racontait à tue-tête des boniments
L’histoire d’un pays qui raconte aux enfants
Que c’est nous les méchants!
Il disait c’est un pays où t’es libre, en gros
Enfin selon la couleur de ton chapeau
Un pays qui veut nous protéger des malheurs
Mais y veut être le gendarme et c’est nous les voleurs
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine, mais l’humain?
L’erreur est humaine
Y disait j’ai sept ou huit langues dans ma bouche
Si j’en avais que deux y trouverait ça louche
Mais c’est qu’il nous ferait manger du sable… et
Comment dit-on farine animale en anglais?
Vous, vous mangez tout comme eux à ce train
On sera plus que des poules qui poicorent…ça craint!
On était quoi avant qu’ils se ramènent?
On savait ce qu'était qu’une semaine
Un week-end, un premier mai ou des vacances
Y nous font marcher sur la tête et quand t’y penses
Y z’ont la tête la plus honnête
Mais méfie-toi c’est le képi de la planète!
En vérité, je vous le dit, y sont dedans:
Mon peuple à moi a bien plus de mille ans
Mon nom a pas pris une ride
Il a sa trace gravée dans les pyramides
Avant qu’ils se ramènent ou qu’y nous crèvent
Avant qu’ils nous pompe l’oxygène et la sève
Au nom des thunes, au nom du fils
Au nom du Nasdaq, au nom du bénéfice
Nous on savait que si la thune a pas d’odeur
Pas la sentir c’est passer un mauvais quart d’heure
Elle disait ca, cette face de paumé
En chantant «Com' falla' me», «Com' falla' me»
Hij was van waar, hij was jah, hij was djinn
Dit is het verhaal van degene die geen spijkerbroek droeg
Maar kleurrijke stoffen uit Afrika
Kunststof sandalen...
Hij woonde daar, tussen de gebouwen
En spuwde verkooppraatjes
Het verhaal van een land dat kinderen vertelt
Wij zijn de slechteriken!
Hij zei dat het een land is waar je eigenlijk vrij bent
Eindelijk volgens de kleur van je hoed
Een land dat ons wil beschermen tegen tegenslagen
Maar hij wil de agent zijn en wij zijn de dieven
Vergissen is menselijk, maar menselijk?
Vergissen is menselijk, maar menselijk?
Vergissen is menselijk, maar menselijk?
De fout is menselijk
Hij zei dat ik zeven of acht talen in mijn mond heb
Als ik er maar twee had, zou ik het verdacht vinden
Maar hij zou ons zand laten eten... en...
Hoe zeg je diermeel in het Engels?
Je eet net als zij in deze trein
We zullen meer zijn dan kippen schoppen ... dat is klote!
Wat waren we voordat ze terugkwamen?
We wisten wat een week was
Een weekend, een meidag of een feestdag
Ze laten ons op ons hoofd lopen en als je erover nadenkt
Ze hebben het meest eerlijke hoofd
Maar pas op, het is de kepi van de planeet!
Voorwaar, ik zeg u, daarin zijn:
Mijn volk is meer dan duizend jaar oud
Mijn naam is geen moment ouder geworden
Hij heeft zijn spoor gegraveerd in de piramides
Voordat ze terugkomen of we sterven
Voordat ze ons zuurstof en sap opzuigen
In de naam van het geld, in de naam van de zoon
Namens Nasdaq, namens winst
We wisten dat als geld niet ruikt
Niet het gevoel hebben dat het een slechte tijd heeft
Dat zei ze, dat onwetende gezicht?
Zingen "Com' falla' me", "Com' falla' me"
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt