Hieronder staat de songtekst van het nummer Harragas (Les Brûlés) , artiest - Zebda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zebda
J’ai ici le Soleil
Là-bas le ciel est bleu
Mais quand je me réveille
Moi j’ai jamais les deux
Je vis ici oui
Mais c’est là-bas que j’habite
Et quand j’y suis
Une voix me dit reviens vite
J’ai là-bas la famille et ici des amis
Mais des deux côtés les filles sont jolies
J’ai mis les voiles
Car c’est là-bas qu’on les met
On m’a dit tu t'égares, on peut les ôter
Mais ce tissu a parfois un goût de liberté
Quand on n’a pas le choix il peut nous abriter
Mais gare aux paresseux qui croisent ces demoiselles
Gare aux cornes de ceux qui aiment les gazelles
Et toutes ces Carmens et leur amour damné
Ici y’avait des «hajmen» et d’autres abandonnés
Ils avaient la parole mais c’est là-bas qu’on crie
On vous rend le pétrole mais rendez nous la vie
On avait le soleil et votre ciel est bleu
Mais quand on se réveille on n’a jamais les deux
Hier heb ik de zon
Daar is de lucht blauw
Maar als ik wakker word
Ik heb nooit beide
ik woon hier ja
Maar daar woon ik
En als ik er ben
Een stem zegt dat ik snel terug moet komen
Ik heb familie daar en vrienden hier
Maar aan beide kanten zijn de meisjes mooi
ik zeil
Want daar zetten we ze neer
Ze vertelden me dat je afdwaalt, we kunnen ze weghalen
Maar deze stof smaakt soms naar vrijheid
Als we geen keus hebben, kan hij ons onderdak bieden
Maar pas op voor de luie mensen die deze jongedames tegenkomen
Pas op voor de hoorns van degenen die van gazellen houden
En al die Carmens en hun verdomde liefde
Hier waren "hajmen" en anderen verlaten
Ze hadden de vloer, maar dat is waar we schreeuwen
We geven je de olie terug, maar geven ons het leven terug
We hadden de zon en je lucht is blauw
Maar als je wakker wordt, heb je nooit beide
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt