Hieronder staat de songtekst van het nummer Le Théorème Du Châle , artiest - Zebda met vertaling
Originele tekst met vertaling
Zebda
Je tombe des nues est-ce carnaval
Ces foulards et ces longues capes
Je tombe des nues a «ebiper"que dale
Devant ces drôles de sape
C’est le même masque pour toutes
Ces filles croisées sur ma route
Mais de quoi les a-t-on privées?
Est-ce Zoro qu’est pas arrivé?
Pourtant on dit qu’la planète se réchauffe
Alors pourquoi autant d'étoffes
T’aura beau te couvrir jusqu'à la nuque
on est pas des «zenuc»
Est-ce un principe de précaution, ces barricades de chiffons?
Et s’il fait peur a l’Amérique, ce loup qui casse pas des briques.
refrain:
Est-ce pour être d'égale à égale?
Ou quelqu’un qui ta fait du mal?
Dit est-ce que c’est pour le scandale?
Est-ce qu’il ta promis les étoiles, le théorème du châle?
Je tombe des nues est-ce carnaval
Ces foulards et ces longues capes
De toute ma vie le dévale, des femmes tombent mais tout m'échappe.
C’est quoi ces filles qui se cachent?
Est-ce qu’elle joue a cache cache?
C’est l'été on dirait l’hiver,
Quelqu’un a dut dire «sortez couvert»!
Et puis l’amour a qui la faute, si c’est des vêtements qu’on ôte?
Si ce monde est si salissant, peut-on vraiment vivre sans?
Est-ce au nombre des interdits, dans la loi que pose le mari?
Aimer un seul homme de bon métier qu’on dirait de la pitier!
(refrain)
Je me prend la tête de pale,
Qu’a t-elle vu qui soit si sale?
A-t-elle vomit aussi sec, quelque page de «weldek»?
Y a bien quelque chose qui cloche, embrouille au pays de gavroche
Mais qui est-il nom de Dieu,
Celui pour qui elle baisse les yeux?
(refrain x2)
Le théorème du châle (x3)
(Merci à sabrina pour cettes paroles)
Ik ben verbaasd is dit carnaval
Die sjaals en lange capes
Ik val uit de wolken naar "ebiper" que dale
Voor deze grappige kleren
Het is voor iedereen hetzelfde masker
Deze meiden kruisten mijn pad
Maar wat is hun ontnomen?
Is Zoro niet gebeurd?
Toch zeggen ze dat de planeet aan het opwarmen is
Dus waarom zoveel stoffen
Je kunt jezelf goed bedekken tot aan je nek
wij zijn niet "zenuc"
Is het een voorzorgsprincipe, deze barricades van lompen?
En als hij Amerika bang maakt, deze wolf die geen stenen breekt.
Refrein:
Moet het gelijk zijn?
Of iemand die je pijn doet?
Zei is dit voor schandaal?
Heeft hij je de sterren beloofd, de stelling van de sjaal?
Ik ben verbaasd is dit carnaval
Die sjaals en lange capes
Van mijn hele leven rolt het naar beneden, vrouwen vallen maar alles ontgaat me.
Wat verbergen deze meisjes?
Speelt ze verstoppertje?
Het is zomer, het voelt als winter,
Iemand moet hebben gezegd "zoek dekking"!
En dan de liefde, wiens schuld is het, als het kleren zijn die we uittrekken?
Als deze wereld zo rommelig is, kunnen we dan echt zonder?
Behoort het tot de verboden in de wet die de man stelt?
Om van een alleenstaande man van goede handel te houden die op medelijden lijkt!
(Refrein)
Ik neem de kop van het mes,
Wat zag ze dat zo vies was?
Heeft ze zo droog overgegeven, een pagina van "weldek"?
Er is iets mis, raak in de war in krantenjongensland
Maar wie is hij in Gods naam,
Degene waar ze op neerkijkt?
(koor x2)
De stelling van de sjaal (x3)
(Met dank aan sabrina voor deze teksten)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt