Настанет день - Юрий Визбор
С переводом

Настанет день - Юрий Визбор

Альбом
Сон под пятницу
Год
2017
Язык
`Russisch`
Длительность
168660

Hieronder staat de songtekst van het nummer Настанет день , artiest - Юрий Визбор met vertaling

Tekst van het liedje " Настанет день "

Originele tekst met vertaling

Настанет день

Юрий Визбор

Оригинальный текст

Если изумрудную долину

Речкой разделить наполовину,

Вкруг поставить горы и открыть просторы —

Будет юго-западный Памир.

Настанет день, растают горы за горами,

Но мы тебя от этой участи спасем,

Настанет день, но ты не расстаешься с нами,

О, наш Памир!

Как в рюкзаке, тебя в душе мы унесем.

Здесь красивы горы и опасны,

Здесь ходил Лукницкий и Некрасов,

Этот день вчерашний стал немного нашим,

Как и юго-западный Памир.

Настанет день, растают горы за горами,

Но мы тебя от этой участи спасем,

Настанет день, но ты не расстаешься с нами,

О, наш Памир!

Как в рюкзаке, тебя в душе мы унесем.

Так редки здесь белые палатки,

Здесь что ни вершина, то загадки.

Здесь нужны фигуры, здесь не шуры-муры —

Это юго-западный Памир!

Настанет день, растают горы за горами,

Но мы тебя от этой участи спасем,

Настанет день, но ты не расстаешься с нами,

О, наш Памир!

Как в рюкзаке, тебя в душе мы унесем.

Ты всего нам выдал понемногу —

Горы, солнце, песню и дорогу,

Выдал нам удачу и друзей впридачу —

Этот юго-западный Памир!

Настанет день, растают горы за горами,

Но мы тебя от этой участи спасем,

Настанет день, но ты не расстаешься с нами,

О, наш Памир!

Как в рюкзаке, тебя в душе мы унесем.

Перевод песни

Als de smaragdgroene vallei

Rivier in tweeën gedeeld

Zet bergen rond en open ruimtes -

Er zal een zuidwestelijke Pamir zijn.

De dag zal komen, de bergen zullen achter de bergen smelten,

Maar we zullen je van dit lot redden,

De dag zal komen, maar je zult niet van ons scheiden,

O, onze Pamir!

Net als in een rugzak, dragen we je in de ziel.

Hier zijn de bergen mooi en gevaarlijk,

Loeknitsky en Nekrasov liepen hier,

Deze dag gisteren is een beetje van ons geworden,

Zoals de zuidwestelijke Pamir.

De dag zal komen, de bergen zullen achter de bergen smelten,

Maar we zullen je van dit lot redden,

De dag zal komen, maar je zult niet van ons scheiden,

O, onze Pamir!

Net als in een rugzak, dragen we je in de ziel.

Zo zeldzaam zijn witte tenten hier,

Hier, geen top, dan raadsels.

Cijfers zijn hier nodig, niet shura-mura hier -

Dit is de zuidwestelijke Pamir!

De dag zal komen, de bergen zullen achter de bergen smelten,

Maar we zullen je van dit lot redden,

De dag zal komen, maar je zult niet van ons scheiden,

O, onze Pamir!

Net als in een rugzak, dragen we je in de ziel.

Je gaf ons een beetje van alles -

Bergen, zon, lied en weg,

Hij gaf ons bovendien geluk en vrienden -

Deze zuidwestelijke Pamir!

De dag zal komen, de bergen zullen achter de bergen smelten,

Maar we zullen je van dit lot redden,

De dag zal komen, maar je zult niet van ons scheiden,

O, onze Pamir!

Net als in een rugzak, dragen we je in de ziel.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt