Hieronder staat de songtekst van het nummer Mandarinas , artiest - Victor Heredia met vertaling
Originele tekst met vertaling
Victor Heredia
Recuerdo: cuando niño
robaba mandarinas,
redondeces de oro
que una dulce vecina
cuidaba de mis garras
-mis garras asesinas-
como quien cuida el tiempo
que no arruine la vida.
Yo esquivaba en la siesta
la leve ligustrina,
sobornando a su perro
con sobras de cocina,
y entraba al terrenito
de Doña Catalina,
que dormía su sueño
tras pesadas cortinas.
Alzaba mi tesoro
y escalaba la encina,
después, con un silbido,
le avisaba a Cristina
y comíamos juntos,
y ella a veces reía
con risa transparente y fulgor de aguamarina.
Silbo de vez en cuando
para ver que sucede
aunque hace tantos años
que talaron la encina,
y aunque no me lo crean
a veces siento risas,
y un perfume en el aire,
como de mandarinas…
Ik herinner me: toen ik een kind was
stal mandarijnen,
rondes van goud
wat een lieve buurvrouw
zorgde voor mijn klauwen
-mijn moordende klauwen-
als iemand die voor de tijd zorgt
verpest het leven niet.
ik ontweek in het dutje
de lichte liguster,
zijn hond omkopen
met keukenresten,
en ging het veld in
van Dona Catalina,
wie sliep zijn slaap?
achter zware gordijnen.
Ik heb mijn schat opgehaald
en klom op de eik,
dan, met een fluitje,
Ik waarschuwde Cristina
en we aten samen
en soms lachte ze
met transparant gelach en aquamarijn uitstraling.
Ik fluit af en toe
om te zien wat er gebeurt
ook al is het zoveel jaren geleden
die de eik omhakte,
en zelfs als je me niet gelooft
soms moet ik lachen,
en een parfum in de lucht,
zoals mandarijnen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt