Hieronder staat de songtekst van het nummer Aragon , artiest - Thomas Dutronc met vertaling
Originele tekst met vertaling
Thomas Dutronc
Tout est affaire de décor
Changer de lit changer de corps
À quoi bon puisque c’est encore
Moi qui moi-même me trahis
Moi qui me traîne et m'éparpille
Et mon ombre se déshabille
Dans les bras semblables des filles
On faisait des châteaux de sable
On prenait les loups pour des chiens
Tout changeait de pôle et d'épaule
La pièce était-elle ou non drôle
Moi si j’y tenais mal mon rôle
C'était de n’y comprendre rien
Est-ce ainsi que les hommes vivent?
Elle avait un cœur d’hirondelle
Sur le canapé du bordel
Je venais m’allonger près d’elle
Dans les hoquets du pianola
Le ciel était gris de nuages
Il y volait des oies sauvages
Qui criaient la mort au passage
Je passais comme la rumeur
Je m’endormais comme le bruit
Je n’avais amour ni demeure
Nulle part où je vive ou meure
Le temps de rêver est bien court
Que faut-il faire de mes nuits?
Que faut-il faire de mes jours?
Tout est affaire de décor
Changer de lit changer de corps
À quoi bon puisque c’est encore
Moi qui moi-même me trahis
Moi qui me traîne et m'éparpille
Et mon ombre se déshabille
Dans les bras semblables des filles
Het draait allemaal om het decor
Verander bed verschoningslichaam
Wat heeft het voor zin, want het is nog steeds?
Ik die mezelf verraad
Ik die me sleept en verstrooit
En mijn schaduw kleedt zich uit
In dezelfde armen van meisjes
We hebben zandkastelen gemaakt
We dachten dat wolven honden waren
Alles veranderde van paal en schouder
Was het toneelstuk grappig of niet?
Ik als ik mijn rol slecht hield
Het was om niets te begrijpen
Is dit hoe mannen leven?
Ze had het hart van een zwaluw
Op de bank van het bordeel
Ik kwam naast haar liggen
In de hik van de pianola
De lucht was grijs met wolken
Hij stal daar wilde ganzen
Wie huilde de dood toen ze voorbijgingen?
Ik ging voorbij zoals het gerucht
Ik viel in slaap als het geluid
Ik had geen liefde of thuis
Nergens leef of sterf ik
De tijd om te dromen is erg kort
Wat moet ik doen met mijn nachten?
Wat zal ik doen met mijn dagen?
Het draait allemaal om het decor
Verander bed verschoningslichaam
Wat heeft het voor zin, want het is nog steeds?
Ik die mezelf verraad
Ik die me sleept en verstrooit
En mijn schaduw kleedt zich uit
In dezelfde armen van meisjes
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt