Hieronder staat de songtekst van het nummer Очарованные грустью , artiest - Sphinx, Margenta, Пётр Елфимов met vertaling
Originele tekst met vertaling
Sphinx, Margenta, Пётр Елфимов
Тебе знакомо это чувство —
В нашей жизни все не так,
Мы, очарованные грустью,
Блуждаем в сказочных садах…
Там, за оградой, искры гнева
Осенних, гаснущих костров…
Ты знаешь, как устало сердце
Отрицать теченье лет,
Верить бы хотел, как в детстве —
Жизнь — бесконечна, смерти — нет.
Листва шуршит и что-то шепчет
На древнем языке садов,
Она скорбит о птицах певчих,
О судьбах сорванных плодов.
Сестра Ветров, несущих счастье,
Прикоснись к моей щеке,
Прими меня в свои объятья
В крадущейся неслышно тьме.
Страна Небес пошлёт нам эхо
Молитвы, что шептали мы —
Не о богатстве и успехе…
О радости в садах зимы.
Тебе знакомо это чувство —
В нашей жизни всё не так,
Мы, очарованные грустью,
Блуждаем в сказочных садах…
Мы, очарованные грустью,
Блуждаем в сказочных садах…
Ken je dit gevoel
Alles is fout in ons leven
Wij, betoverd door verdriet,
Dwalen in sprookjestuinen...
Daar, achter het hek, vonken van woede
Herfst, uitstervende vuren...
Je weet hoe moe het hart is
Ontken het verstrijken van jaren
Ik zou graag willen geloven, zoals in de kindertijd -
Het leven is oneindig, de dood niet.
Gebladerte ritselt en fluistert iets
In de oude taal van tuinen,
Ze rouwt om zangvogels,
Over het lot van geplukt fruit.
Zuster van de winden die geluk brengen,
Raak mijn wang aan
Neem me in je armen
In de sluipende duisternis.
Het land van de hemel zal ons een echo sturen
De gebeden die we fluisterden
Niet over rijkdom en succes...
Over vreugde in de tuinen van de winter.
Ken je dit gevoel
Alles is fout in ons leven
Wij, betoverd door verdriet,
Dwalen in sprookjestuinen...
Wij, betoverd door verdriet,
Dwalen in sprookjestuinen...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt