Children Of The Sixties, Children Of The Seventies - Spearmint
С переводом

Children Of The Sixties, Children Of The Seventies - Spearmint

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
259840

Hieronder staat de songtekst van het nummer Children Of The Sixties, Children Of The Seventies , artiest - Spearmint met vertaling

Tekst van het liedje " Children Of The Sixties, Children Of The Seventies "

Originele tekst met vertaling

Children Of The Sixties, Children Of The Seventies

Spearmint

Оригинальный текст

Children of the sixties, children of the seventies,

you’re still here, you’re not old.

You talk as though you’re old, but you’re not old.

I remember even back then I felt like I was getting old,

but now when I see the photos from then I look so young.

I remember sitting cross-legged at a Christmas party,

such wide-eyed hope — that night we really felt we could change the world,

we really felt that anything was possible,

like after one more drink anything becomes possible… but in the morning we felt

different,

in the morning we came to our senses.

Children of the sixties, children of the seventies, what happened to us?

Now the kids are grown and we watch TV list-shows:

Talking heads talk Talking Heads… when Bono climbed off that stage I wished

he’s never got back up,

I wish he’d walked off into the crowd with his cockatoo hairdo.

On the dole,

dancing to Rio with your umbrella hair… This isn’t what you dreamed of…

We’d gather round the radio, and when we were unhappy,

a song said it for us

I turn back to the typewriter and my cassettes, as VHS played Betamax,

now all the cassette tapes are wrapped round trees, or lying in a charity shop.

1981 wasn’t like 1980 or 1982: each year had a different personality.

We all moved to London, we all worked in Our Price, we all moved to London and

lost a decade or two, cried London tears, politics got blunted until we felt

shy about how principled we’d been.

We’d gather round the radio, and when we were unhappy a song said it for us

We were so sure we could change the world

Our principles escaping us like slow punctures

Our friends in the north: we got so drunk, so wasted, reined in by America,

infected by American angst;

the smell of caps fading away, flared and peaked

with New Labour — how did we get to where we are now?

It’s like finding an old letter you wrote: so full of passion, so full of fire,

like a stranger to yourself — it’s time to rise up, you’re still here,

you’re still the same person, rise up!

Inside you’re undimned, I will not be restricted, I will not accept this apathy

— every little decision you make changes everything.

We’ve so much to rebel

against — they make it so that good news becomes no news in no time at all.

We’d gather round the radio, and when we were unhappy a song said it for us

We were so sure we could change the world

Our principles escaped us like slow punctures

Children of the sixties, children of the seventies, we made the very mistakes

we vowed we’d avoid.

Breaking rules angrily, then breaking rules quietly,

then breaking rules from within, then not breaking anything.

And what would the person you were then think of the person you are now?

Conclusion of the foregoing.

Перевод песни

Kinderen van de jaren zestig, kinderen van de jaren zeventig,

je bent er nog, je bent niet oud.

Je praat alsof je oud bent, maar je bent niet oud.

Ik herinner me dat ik toen al het gevoel had dat ik oud aan het worden was,

maar als ik nu de foto's van toen zie, zie ik er zo jong uit.

Ik herinner me dat ik in kleermakerszit zat op een kerstfeest,

zo'n grote hoop - die nacht hadden we echt het gevoel dat we de wereld konden veranderen,

we hadden echt het gevoel dat alles mogelijk was,

alsof na nog een drankje alles mogelijk wordt ... maar 's ochtends voelden we

verschillend,

in de ochtend kwamen we tot bezinning.

Kinderen van de jaren zestig, kinderen van de jaren zeventig, wat is er met ons gebeurd?

Nu zijn de kinderen volwassen en kijken we tv-lijstprogramma's:

Talking heads praten Talking Heads... toen Bono van dat podium klom, wenste ik

hij is nooit meer opgestaan,

Ik wou dat hij met zijn kaketoe-kapsel de menigte in was gelopen.

In de bijstand,

dansen op Rio met je parapluhaar... Dit is niet waar je van droomde...

We verzamelden ons rond de radio, en als we ongelukkig waren,

een lied zei het voor ons

Ik keer terug naar de typemachine en mijn cassettes, terwijl VHS Betamax speelde,

nu zijn alle cassettebandjes om bomen gewikkeld of liggen ze in een liefdadigheidswinkel.

1981 was niet zoals 1980 of 1982: elk jaar had een andere persoonlijkheid.

We zijn allemaal verhuisd naar Londen, we hebben allemaal gewerkt in Our Price, we zijn allemaal verhuisd naar Londen en

verloor een decennium of twee, huilde Londense tranen, de politiek werd afgestompt totdat we het voelden

verlegen over hoe principieel we waren geweest.

We verzamelden ons rond de radio, en als we ongelukkig waren, zei een lied dat voor ons

We waren er zo zeker van dat we de wereld konden veranderen

Onze principes ontsnappen ons als langzame lekke banden

Onze vrienden in het noorden: we waren zo dronken, zo uitgeput, in toom gehouden door Amerika,

besmet door Amerikaanse angst;

de geur van doppen vervaagde, wijdde en piekte

met New Labour - hoe zijn we gekomen waar we nu zijn?

Het is alsof je een oude brief vindt die je hebt geschreven: zo vol passie, zo vol vuur,

als een vreemde voor jezelf - het is tijd om op te staan, je bent er nog steeds,

je bent nog steeds dezelfde persoon, sta op!

Van binnen ben je ongedeerd, ik zal niet worden beperkt, ik zal deze apathie niet accepteren

— elke kleine beslissing die je neemt, verandert alles.

We hebben zoveel te rebelleren

tegen - ze zorgen ervoor dat goed nieuws in een mum van tijd geen nieuws wordt.

We verzamelden ons rond de radio, en als we ongelukkig waren, zei een lied dat voor ons

We waren er zo zeker van dat we de wereld konden veranderen

Onze principes ontgingen ons als trage lekke banden

Kinderen van de jaren zestig, kinderen van de jaren zeventig, we hebben de fouten gemaakt

we hebben gezworen dat we het zouden vermijden.

Boos regels overtreden, dan stilletjes regels overtreden,

dan regels van binnenuit overtreden, dan niets overtreden.

En wat zou de persoon die je toen was vinden van de persoon die je nu bent?

Conclusie van het voorgaande.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt