Hieronder staat de songtekst van het nummer Að Vori , artiest - Skálmöld met vertaling
Originele tekst met vertaling
Skálmöld
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Þungt var yfir Ísafold
Eymd sem allt um lá og læddist
Loftið sverti, vötn og mold
Myrkur að vori á Melrakkasléttu
Meybarn var borið í óþökk og nauð
Fátæk og horuð hún fæddist, með réttu
Fyrst voru sporin öll hamingjusnauð
Þakkir fær sá er Þórunni sendi
Þakkir af einingu
Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
Barnið með meiningu
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Þeyr blés yfir dal og tún
Varla neina vá hún hræddist
Varin undir galdrarún
Þakkir fær sá er Þórunni sendi
Þakkir af einingu góðar
Ég veit ekki hvar hún bernskunni brenndi
Barnið með meiningu þjóðar
Fyrst varð hún móðurlaus, föðurlaus siðan
Fjöllin og gróðurinn tóku að sér
Ljóshærða flóðið með lokkinn svo friðan
Læst hennar blóðbönd í örlagakver
Ég veit ekki hvar hún æskunni eyddi
Eða hvar hófst hennar ferð
Né hvað það var sem götuna greiddi
Gaf henni bogann og sverð
Þórunn Auðna, þá hún fæddist
Þa blés von um Íslandsströnd
Neistinn fyrir norðan glæddist
Nytsamleg sú hjálparhönd
Þórunn Auðna, toen ze werd geboren
Het was zwaar boven Safold
Ellende die overal lag en kroop
De lucht zwarten, meren en bodem
Duisternis in de lente op Melrakkaslétta
Een maagd werd gedragen in ondankbaarheid en nood
Arm en mager werd ze geboren, terecht
In het begin waren de stappen allemaal ongelukkig
Met dank aan degene die Þórunn . stuurde
Bedankt voor de eenheid
Ik weet niet waar ze brandde als kind
Het kind met betekenis
Þórunn Auðna, toen ze werd geboren
Ze bliezen over de vallei en de weide
Bijna niemand wow ze was bang
Beschermd tegen magie
Met dank aan degene die Þórunn . stuurde
Bedankt voor de goede eenheid
Ik weet niet waar ze brandde als kind
Het kind met de betekenis van een natie
Eerst werd ze moederloos, toen vaderloos
De bergen en de vegetatie namen het over
Blonde overstroming met het deksel dus vrede
Vergrendelde haar bloedbanden in de waarzegster
Ik weet niet waar ze haar jeugd heeft doorgebracht
Of waar begon haar reis?
Noch wat het was dat de straat voor betaalde
Gaf haar een boog en een zwaard
Þórunn Auðna, toen ze werd geboren
Toen was er hoop voor de IJslandse kust
De vonk naar het noorden verheugde zich
Nuttige helpende hand
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt