Hieronder staat de songtekst van het nummer Seck , artiest - S.Pri Noir, Viviane Chidid met vertaling
Originele tekst met vertaling
S.Pri Noir, Viviane Chidid
1967, dans ma tête une idée germe
Au Sénégal, je trouve pas mon ch’min, donc j’irais prendre celui des airs
Mais comment dire à mon père que demain, je n’irai pas au port
Que cette famille de toubabs, m’emmène à l’aéroport
Aller simple pour la France avec un taf de fille au pair
À 14 ans, j’plie bagage sans même dire au revoir à mon père
J’me sens si triste, pourtant j’pleure pas dans l’avion
J’pense à mon père, et ma mère, partie sans leur bénédiction
Mais c’est pas grave, je leur enverrai des tunes d’Europe
Quelques lettres pour mes deux frères et pour mes soeurs quelques robes
Tout l’monde applaudit et même ma famille d’accueil
Atterrissage à Paris, il fait gris, ça tire la gueule
Les gens sont peu aimables, ici les noirs jouent tous au PMU
Ou dorment dans la rue et forcément ça m’rend un peu émue
J’ai dix-huit ans, déjà quatre ans ici
A bosser pour cette famille qui m’obtient ma C-I-N
Carte d’i-tentité nationale, j’peux maintenant m'émanciper
J’vais au métro Nationale, j’pense au bled, ouais, à ma vie d’avant
Ça fait longtemps que j’vois personne et ça me manque évidemment
Début 85, j’tombe enceinte du p’tit Safé
Mais l’avenir avec son père, difficile d’l’envisager
On vit dans l’XIIe, difficile d’acheter une douzaine d’oeufs
Le p’tit a bien grandi, faut qu’j’achète une poussette neuve
Je change ses p’tites culottes, en enchaînant les p’tits boulots
Maintenant j’suis mère de famille, j’ai plus l’temps de dire «pull up»
J’envoie toujours des sous au bled, même si j’ai perdu mes parents
A l’enterrement j’y étais pas, pas assez d’sous sur l’compte épargne
91, deuxième enfant en route, le compte en banque en rogne
Et puis mes soeurs qui, de là-bas, me demandent d’plus en plus de robes
Et moi j’encaisse la vie j’suis robuste
J’emménage près du marché aux puces
Avec le père, le mariage recule
L’année du divorce, j’enchaîne les jobs merdiques
Mes garants de l’avenir, mes petits, je me dois d'être une mère digne
Maintenant faut payer la cantine, les sapes et tout l’tralala
Comme dirait Nakk faut qu’j’y arrive, même si ça me coûtera la life
Encore fonsdé, à la vodka, à la RedBull
À l’heure où les daronnes partent au taf sont à l’arrêt d’bus
Elle fait les courses, boy, toi tu fuis les cours
P’têtre dans la rue mais d’vant chez toi obligé de filer doux
Elle sait rester dure et douce pour qu’tu respires son pouls étouffe
Pendant que toi tu traînes, intéressé par deal et femmes seulement
Une mère une seule seulement, oui on en a qu’une
Malgré tes lacunes à amasser la tune elle reste maman
Huh, boy c’est comme ça qu’tu l’appelles
Quand tu échoues tu la peines
Quand tu réussis tu l’apaises c’est logique
C’est pas une fée du logis pourtant elle lave ton linge mais tu restes insolent
et tu cogites à faire du zeil du gros chiffre
De l’espèce que tu gaspilleras sans respect
Dans des despé', feuilles OCB, sans même l’aider
Pourtant, t’entends ses «Mayday mayday»
Prêt à croiser l'épée pour la voir danser l'été
1967, in mijn hoofd ontkiemt een idee
In Senegal kan ik de weg niet vinden, dus ik ga de lucht in
Maar hoe kan ik mijn vader vertellen dat ik morgen niet naar de haven ga?
Die familie van toubabs, breng me naar het vliegveld
Enkele reis naar Frankrijk met een au pair baan
Toen ik 14 was, pakte ik mijn spullen zonder zelfs maar afscheid te nemen van mijn vader
Ik voel me zo verdrietig, maar ik huil niet in het vliegtuig
Ik denk aan mijn vader en mijn moeder, weggegaan zonder hun zegen
Maar dat geeft niet, ik stuur ze deuntjes uit Europa
Een paar brieven voor mijn twee broers en voor mijn zussen een paar jurken
Iedereen applaudisseert en zelfs mijn gastgezin
Landing in Parijs, het is grijs, het is klote
Mensen zijn onvriendelijk, hier spelen de zwarten allemaal PMU
Of op straat slapen en daar word ik onvermijdelijk een beetje emotioneel van
Ik ben achttien, al vier jaar hier
Werken voor deze familie die me mijn C-I-N heeft opgeleverd
Nationale identiteitskaart, ik kan me nu emanciperen
Ik ga naar de Nationale metro, ik denk aan de bloeding, ja, van mijn leven ervoor
Het is lang geleden dat ik iemand heb gezien en ik mis het duidelijk
Begin 85 raakte ik zwanger van de kleine Safe
Maar de toekomst met zijn vader, moeilijk voor te stellen
We leven in de 12e eeuw, moeilijk om een dozijn eieren te kopen
De kleine is goed gegroeid, ik moet een nieuwe kinderwagen kopen
Ik verander haar slipje door de kleine klusjes aan elkaar te knopen
Nu ik moeder ben, heb ik geen tijd meer om "optrekken" te zeggen
Ik stuur nog steeds geld naar huis, ook al ben ik mijn ouders verloren
Ik was niet bij de begrafenis, niet genoeg geld op de spaarrekening
91, tweede kind op komst, bankrekening pissig
En dan mijn zussen die me van daaruit om steeds meer jurken vragen
En ik neem mijn leven, ik ben robuust
Ik verhuis in de buurt van de vlooienmarkt
Met de vader loopt het huwelijk terug
Het jaar van de scheiding, ik keten slechte banen
Mijn garanten voor de toekomst, mijn kleintjes, ik moet een waardige moeder zijn
Nu moet je betalen voor de kantine, de kleding en alle spullen
Zoals Nakk zou zeggen: ik moet er komen, ook al kost het me mijn leven
Nog steeds geaard, wodka, RedBull
Op het moment dat de daronnes aan het werk gaan zijn bij de bushalte
Ze doet de boodschappen, jongen, jij loopt weg van school
Misschien op straat maar voor je huis gedwongen weg te glippen
Ze weet hoe ze hard en zacht moet blijven zodat je ademt, haar pols stikt
Terwijl je rondhangt, alleen geïnteresseerd in deals en vrouwen
Eén moeder, maar één, ja we hebben er maar één
Ondanks je tekortkomingen in het vergaren van geld, blijft ze een moeder
Huh, jongen, zo noem je het
Als je faalt, heb je pijn
Als je slaagt, sussen je het is logisch
Ze is geen huisvrouw en toch wast ze je was, maar je blijft brutaal
en je denkt aan het doen van grote getallen
Van de soorten die je zonder respect zult verspillen
In despé', verlaat OCB, zonder hem zelfs maar te helpen
Je hoort echter zijn "Mayday mayday"
Klaar om de zwaarden te kruisen om haar te zien dansen in de zomer
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt