Hieronder staat de songtekst van het nummer Les rêveries du promeneur solitaire , artiest - Robert Charlebois met vertaling
Originele tekst met vertaling
Robert Charlebois
Je n’ai pas suivi les chemins qui mènent à Rome
J’ai plus appris des arbres que des hommes
Si je n’avais pas pris mes jambes à mon cou
On m’aurait bientôt mis la corde au cou
Prenez-moi pour un fou, je m’en fous
Rien ne peut déranger les rêveries du promeneur solitaire
Me voici donc seul sur la terre
Comme sur une planète étrangère
Je n’ai plus d’amis, plus de frères
Pour me tendre la main
J’ai pensé partir sur les mers
À quoi bon puisque ma misère
Je la porte dans mes artères
Je suis seul comme un chien
Dans ces forêts où je me terre
Sur ces chemins lointains où j’erre
Je converse avec les fougères
Qui me sont plus fidèles
Que toutes ces femmes éphémères
Qui m’ont promis leur vie entière
Et m’ont quitté sans trop s’en faire
Quand j’avais besoin d’elles
Après tout tant pis si personne ne m’aime
Au moins je suis en paix avec moi-même
Et j’ai accepté d’en payer le prix
Je me suis enfuis si loin de Paris
Que vos moqueries et vos railleries
Ne viennent plus déranger
Les rêveries du promeneur solitaire
Me voici donc seul sur la terre
Comme sur une planète étrangère
Je n’ai plus d’amis, plus de frères
Pour me tendre la main
J’ai rêvé d’un système planétaire
D’une société égalitaire
Pour tous les humains de la terre
Mais j’ai rêvé pour rien
Pourtant quand je regarde en arrière
Vers les sommets de ma carrière
Vous tous qui me jetez la pierre
Vous me portiez aux nues
La gloire est chose passagère
Le monde est toujours à refaire
Et moi j’ai mordu la poussière
Je suis un homme tout nu
Quant sonnera mon heure dernière
Quand vous me mettrez six pieds sous terre
Quand je n’aurais plus qu'à me taire
Moi qui parlait trop haut
Remettez a Monsieur Voltaire
Ce dernier mot d’un pamphlétaire
Au revoir ailleurs que sur terre
Signé Jean-Jacques Rousseau
Ik volgde niet de paden die naar Rome leiden
Ik heb meer van bomen geleerd dan van mensen
Als ik niet op de hielen had gezeten
Straks zouden ze de strop om mijn nek hebben gelegd
Hou me voor de gek, het kan me niet schelen
Niets kan de mijmeringen van de eenzame wandelaar verstoren
Dus hier ben ik alleen op aarde
Zoals op een buitenaardse planeet
Ik heb geen vrienden meer, geen broers meer
Om mij te bereiken
Ik dacht eraan om naar de zee te gaan
Wat heeft het voor zin sinds mijn ellende
Ik draag het in mijn aderen
Ik ben alleen als een hond
In deze bossen waar ik me verstop
Op deze verre paden waar ik dwaal
Ik praat met de varens
Die mij trouwer zijn
Dat al deze kortstondige vrouwen
Die me hun hele leven beloofden
En liet me achter zonder me al te veel zorgen te maken
Toen ik ze nodig had
Het is tenslotte jammer als niemand van me houdt
Ik heb tenminste vrede met mezelf
En ik stemde ermee in om de prijs te betalen
Ik ben zo ver van Parijs weggelopen
Moge uw spot en uw beschimpingen
Doe geen moeite meer
De mijmeringen van de eenzame wandelaar
Dus hier ben ik alleen op aarde
Zoals op een buitenaardse planeet
Ik heb geen vrienden meer, geen broers meer
Om mij te bereiken
Ik droomde van een planetenstelsel
Van een egalitaire samenleving
Voor alle mensen op aarde
Maar ik droomde voor niets
Maar als ik terugkijk
Naar de hoogten van mijn carrière
Jullie allemaal die stenen naar me gooien
Je tilde me op
Glorie is een voorbijgaand iets
De wereld moet altijd opnieuw worden gedaan
En ik beet in het stof
Ik ben een naakte man
Wanneer zal mijn laatste uur slaan
Als je me zes voet onder de grond zet
Terwijl ik alleen maar mijn mond hoefde te houden
Ik die te hard sprak
Keer terug naar meneer Voltaire
Dat laatste woord van een pamfletschrijver
Afscheid ergens anders dan op aarde
Gesigneerd Jean-Jacques Rousseau
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt