Hieronder staat de songtekst van het nummer Cambierò la mia esistenza , artiest - Riccardo Fogli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Riccardo Fogli
Con te io cambierò la mia esistenza,
Brucerò quello che hai fatto insieme a lui,
Ti spoglierò, respirerò la tua presenza,
Dopo di te io spero di non dirlo mai.
Risalirò dal mare fino alle sorgenti,
A questa fede che hai tu,
Nei movimenti è la vita,
Al coraggio di dire a lei
Che è davvero finita.
Sarà, sarà con me
Che non sarai più sola,
Questo è il momento di prendere il largo,
Di vivere ancora,
Sarà, sarà con te che cambierò la vita,
Ma quanto tempo passato a cercarti!
Dov’eri finita?
Con te io cambierò la mia esistenza,
Partirà la nave con le luci accese;
Saprò amarti di più,
Oltre quanto è permesso,
Indecente com'è questo istinto
Di volerti addosso.
Sarà, sarà con te che arriverò lontano,
Là dove il tempo ha tracciato
Il suo segno nella mia mano.
Cala il vento ormai
Si addormentano le vele a mare:
Si prepara per noi,
Questa notte c'è una musica che sale
E che ci viene a cercare.
Sarà, sarà con me
Che non sarai più sola,
Questo è il momento di prendere il largo,
Di vivere ancora,
Sarà, sarà con te che cambierò la vita,
Ma quanto tempo passato a cercarti!
Dov’eri finita?
Con te io cambierò la mia esistenza.
Met jou zal ik mijn bestaan veranderen,
Ik zal verbranden wat je met hem hebt gedaan,
Ik zal je uitkleden, ik zal je aanwezigheid ademen,
Na jou hoop ik dat ik het nooit zal zeggen.
Ik zal opstijgen van de zee naar de bronnen,
Aan dit geloof dat je hebt,
In de bewegingen is leven,
Op de moed om het haar te vertellen
Wat echt voorbij is.
Het zal zijn, het zal met mij zijn
Dat je niet langer alleen zult zijn,
Dit is de tijd om uit te varen,
Om weer te leven,
Het zal zijn, het zal met jou zijn dat ik mijn leven zal veranderen,
Maar hoeveel tijd besteed aan het zoeken naar jou!
Waar was je nu?
Met jou zal ik mijn bestaan veranderen,
Het schip vertrekt met de lichten aan;
Ik zal weten hoe ik meer van je kan houden,
Buiten wat is toegestaan,
Hoe onfatsoenlijk dit instinct ook is
Van jou willen.
Het zal zijn, met jou zal ik ver komen,
Waar de tijd heeft getraceerd
Zijn teken in mijn hand.
De wind is inmiddels gaan liggen
De zeilen vallen in slaap op zee:
Het bereidt zich voor op ons,
Vanavond is er muziek die omhoog gaat
En die komt ons zoeken.
Het zal zijn, het zal met mij zijn
Dat je niet langer alleen zult zijn,
Dit is de tijd om uit te varen,
Om weer te leven,
Het zal zijn, het zal met jou zijn dat ik mijn leven zal veranderen,
Maar hoeveel tijd besteed aan het zoeken naar jou!
Waar was je nu?
Met jou zal ik mijn bestaan veranderen.
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt