Hieronder staat de songtekst van het nummer When The Kids Are Gone , artiest - Ray Stevens met vertaling
Originele tekst met vertaling
Ray Stevens
Once our lives were all about kids
All about kids and the things kids did
Me and the missus and Little League games
And then one year when the summertime came
I said, «I think they’re old enough
To go to summer camp and do summer camp stuff»
So we signed them up for a two-week stint
My wife said to me just before they went
«What are we gonna do when the kids are gone
For two long weeks and we’re all alone?
Will we know how to act here on our own?
What are we gonna do» (What are we gonna do)
«When the kids are gone?»
And I said, «Hmm»
«Make love in the kitchen and howl at the moon
Run butt-naked through the dining room»
(Butt-naked, butt-naked through the dining room)
«Stay out late with all of our friends
And run hog-wild 'til the summer camp ends»
Well, there was dating and proms and graduation
Off to college for more education
Then one day, it became real clear
That it wouldn’t be long 'til they wouldn’t be here
Once again, my wife said
«What are we gonna do when the kids are grown
When they’re all moved out and we’re on our own?
When we get back our lives and our telephone
Said what are we gonna do» (What are we gonna do)
«When the kids are grown?»
And I said, «Let's see, heh-heh-heh»
«We'll make love in the kitchen and howl at the moon
Run butt-naked through the dining room»
(Butt-naked, butt-naked, butt-naked, butt-naked)
«Buy a red Corvette and a silver van
And run hog-wild 'til we’re in Depends»
Then one day the children sat us both down
Said, «We see you’re having trouble just getting around
We’d hate to see you come to some harm
So we’re sending you off to the Sunset Farms»
My wife cried, and said
«What are we gonna do when they put us in the home
When the kids sell off everything we own?
When our hearing and our vision and our teeth are gone
Now what are we gonna do» (What are we gonna do)
«When they put us in the home?»
And I said, «Heh-heh-heh»
«Make love in the kitchen and howl at the moon
Run butt-naked through the dining room»
(Butt-naked, butt-naked, butt, butt, butt-naked)
«If they tell us that we can’t, we’ll just do it again
And run hog-wild 'til the whole thing ends»
«Make love in the kitchen and howl at the moon
Run butt-naked through the dining room»
(Butt, butt, butt, butt, butt, butt, butt-naked)
«If they tell us not to do it, we’ll just do it again
And run hog-wild 'til this whole thing ends»
«Make love in the kitchen and howl at the moon
Run butt-naked through the dining room»
(Butt-naked, naked, naked, naked, naked, naked, naked)
«If they tell us, 'Don't do that', we’ll just do that again
And run hog-wild 'til this whole thing ends»
Ooit draaide ons leven helemaal om kinderen
Alles over kinderen en de dingen die kinderen deden
Ik en de mevrouw en Little League-games
En toen een jaar toen de zomer kwam
Ik zei: "Ik denk dat ze oud genoeg zijn"
Naar zomerkamp gaan en zomerkampdingen doen»
Dus hebben we ze aangemeld voor een periode van twee weken
Mijn vrouw zei tegen me net voordat ze gingen:
"Wat gaan we doen als de kinderen weg zijn?"
Twee lange weken en we zijn helemaal alleen?
Weten we hoe we hier zelf moeten handelen?
Wat gaan we doen» (Wat gaan we doen)
"Als de kinderen weg zijn?"
En ik zei: "Hmm"
«Bedrijf de liefde in de keuken en huil naar de maan
Ren naakt door de eetkamer»
(Kont-naakt, kont-naakt door de eetkamer)
«Blijf laat op pad met al onze vrienden
En ren wild tot het zomerkamp eindigt»
Nou, er was daten en schoolbals en afstuderen
Op naar de universiteit voor meer onderwijs
Op een dag werd het echt duidelijk
Dat het niet lang zou duren voordat ze hier niet zouden zijn
Nogmaals, mijn vrouw zei:
"Wat gaan we doen als de kinderen groot zijn?"
Als ze allemaal zijn verhuisd en we er alleen voor staan?
Wanneer we ons leven en onze telefoon terugkrijgen
Zei wat gaan we doen» (Wat gaan we doen)
"Als de kinderen groot zijn?"
En ik zei: "Eens kijken, heh-heh-heh"
«We bedrijven de liefde in de keuken en huilen naar de maan
Ren naakt door de eetkamer»
(Kont-naakt, kont-naakt, kont-naakt, kont-naakt)
«Koop een rode Corvette en een zilveren busje
En ren wild tot we in Depends zijn»
Op een dag lieten de kinderen ons allebei zitten
Zei: "We zien dat je problemen hebt om je gewoon te verplaatsen"
We zouden niet graag zien dat je iets aandoet
Dus we sturen je naar de Sunset Farms»
Mijn vrouw huilde en zei:
«Wat gaan we doen als ze ons in huis stoppen?
Wanneer de kinderen alles verkopen wat we bezitten?
Wanneer ons gehoor en ons zicht en onze tanden weg zijn
Wat gaan we nu doen» (Wat gaan we doen)
"Toen ze ons in het huis stopten?"
En ik zei: "Heh-heh-heh"
«Bedrijf de liefde in de keuken en huil naar de maan
Ren naakt door de eetkamer»
(Kont-naakt, kont-naakt, kont, kont, kont-naakt)
"Als ze ons vertellen dat we het niet kunnen, doen we het gewoon nog een keer"
En ren wild tot het hele ding eindigt»
«Bedrijf de liefde in de keuken en huil naar de maan
Ren naakt door de eetkamer»
(kont, kont, kont, kont, kont, kont, kont-naakt)
"Als ze ons vertellen het niet te doen, doen we het gewoon nog een keer"
En ren wild tot dit hele ding eindigt»
«Bedrijf de liefde in de keuken en huil naar de maan
Ren naakt door de eetkamer»
(Kont-naakt, naakt, naakt, naakt, naakt, naakt, naakt)
«Als ze ons zeggen: 'Doe dat niet', doen we dat gewoon nog een keer
En ren wild tot dit hele ding eindigt»
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt