Ahab, the Arab - Ray Stevens
С переводом

Ahab, the Arab - Ray Stevens

Год
2014
Язык
`Engels`
Длительность
171430

Hieronder staat de songtekst van het nummer Ahab, the Arab , artiest - Ray Stevens met vertaling

Tekst van het liedje " Ahab, the Arab "

Originele tekst met vertaling

Ahab, the Arab

Ray Stevens

Оригинальный текст

Let me tell you 'bout Ahab The Arab

The Sheik of the burning sand

He had emeralds and rubies just dripping off 'a him

And a ring on every finger of his hands

He wore a big ol' turban wrapped around his head

And a scimitar by his side

And every evening about midnight

He’d jump on his camel named Clyde… and ride

Spoken

Silently through the night to the sultan’s tent where he would secretly meet up

with Fatima of the Seven Veils, swingingest grade «A» number one U.S.

choice dancer in the Sultan’s whole harem, 'cause, heh, him and her had a

thing going.

You know, and they’d been carrying on for some time now behind the

Sultan’s back and you could hear him talk to his camel as he rode out across

the dunes, his voice would cut through the still night desert air and he’d say

(imitate Arabian speech) which is arabic for, «stop, Clyde!»

and Clyde would

say, (imitate camel voice).

Which is camel for, «What the heck did he say

anyway?»

Well…

He brought that camel to a screeching halt

At the rear of Fatima’s tent jumped off Clyde

Snuck around the corner and into the tent he went

There he saw Fatima laying on a Zebra skin rug

Wearing rings on her fingers and bells on her toes

And a bone in her nose ho, ho

Spoken

There she was friends lying there in all her radiant beauty.

Eating on a raisin,

grape, apricot, pomegranate, bowl of chitterlings, two bananas,

three Hershey bars, sipping on a «R C» Co-Cola listening to her transistor,

watching the Grand Ole Opry on the tube reading the Mad magazine while she

sung, «Does your chewing gum lose it’s flavor?»

and Ahab walked up to her and

he said, (imitate Arabian speech) which is arabic for, «Let's twist again like

we did last summer, baby.»

(laughter) You know what I mean!

Whew!

She looked up at him from off the rug, give him one of the sly looks, she said,

(coy, girlish laugh) «Crazy baby»

'Round and around and around and around… etc

And that’s the story 'bout Ahab the Arab

The Sheik of the Burnin' sand

Ahab the Arab

The swinging Sheik of the burnin' sand

Перевод песни

Laat me je vertellen over Achab The Arab

De sjeik van het brandende zand

Hij had smaragden en robijnen die gewoon van 'een hem' druipen

En een ring aan elke vinger van zijn handen

Hij droeg een grote tulband om zijn hoofd gewikkeld

En een kromzwaard aan zijn zijde

En elke avond rond middernacht

Hij zou op zijn kameel genaamd Clyde springen... en rijden

Gesproken

Stil door de nacht naar de tent van de sultan waar hij in het geheim zou afspreken

met Fatima of the Seven Veils, de meest swingende klasse «A» nummer één in de VS.

uitgelezen danseres in de hele harem van de sultan, want heh, hij en zij hadden een...

ding gaat.

Weet je, en ze waren al een tijdje bezig achter de...

Sultan is terug en je kon hem horen praten met zijn kameel terwijl hij naar de overkant reed

de duinen, zijn stem sneed door de stille nachtelijke woestijnlucht en hij zou zeggen:

(imiteer de Arabische spraak) wat arabisch is voor "stop, Clyde!"

en Clyde zou

zeg, (imiteer kameelstem).

Dat is een kameel voor: "Wat zei hij in vredesnaam"

hoe dan ook?"

We zullen…

Hij bracht die kameel tot stilstand

Aan de achterkant van Fatima's tent sprong van Clyde

Sliep om de hoek en in de tent ging hij

Daar zag hij Fatima liggen op een tapijt van zebrahuid

Ringen aan haar vingers en belletjes aan haar tenen

En een bot in haar neus ho, ho

Gesproken

Daar lagen ze vrienden in al haar stralende schoonheid.

Eten op een rozijn,

druif, abrikoos, granaatappel, schaaltje chitterlings, twee bananen,

drie Hershey-repen, nippend aan een «R C» Co-Cola luisterend naar haar transistor,

kijken naar de Grand Ole Opry op de buis en het Mad magazine lezen terwijl ze

gezongen: "Verliest je kauwgom zijn smaak?"

en Achab liep naar haar toe en

hij zei, (imiteer Arabische spraak), wat Arabisch is voor: «Laten we opnieuw draaien zoals

dat hebben we afgelopen zomer gedaan, schat.»

(gelach) Je weet wat ik bedoel!

Wauw!

Ze keek naar hem op vanaf het kleed, wierp hem een ​​van de sluwe blikken toe, zei ze,

(teruggetrokken, meisjesachtige lach) «Gekke baby»

'Rond en rond en rond en rond... etc

En dat is het verhaal over Achab de Arabier

De sjeik van het brandende zand

Achab de Arabier

De swingende sjeik van het brandende zand

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt