Hieronder staat de songtekst van het nummer Цветами радуги , artiest - pyrokinesis met vertaling
Originele tekst met vertaling
pyrokinesis
Привиделось, как под кайфом мне
Размазанный и пьяный, я снова лежу на кафеле
И говорю красиво, но криво, как каллиграфия
Коль что-то не понятно, то просто тогда поправь меня
Будь, будь загадкою для кого-то
О побочках все равно прочитаю на обороте
Слепота и смерть, и все равно, если в Минздраве против
Если песня про тебя - то это песня про наркотики
Небо из ведра не льет
И бывает, даже тает под ногами лёд
Когда наступаю на ошибки прошлого
Как можно аккуратнее, но не слишком осторожно
Если честно?
Если честно, мы как Читос и как Честер
Если честно?
Если честно, как Паоло и Франческа
Если честно?
Если честно, то метафор тут не счесть
Отелло, Дездемона, Моника и все в таком ключе
(Но это если честно, конечно)
По кирпичикам, по кирпичикам
В кромешной темноте ты красива до неприличия
Между коробок дом,зажигалкою среди спичек
Расшатанный как шуруп, ты прости но я просто взвинчен
Опять кричу на всю улицу
слова - не воробей, но под утро они забудутся
И все то ли прямо в лоб, и мой то ли пьяный бред
Через полупьяный сброд снова выводя на свет
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
Во лбу семь пядей, но я стопудов
Как в первый раз попадаюсь на плутовки пути
Из неисповедимых и сто раз непроходимых расставленных паутин
И все бросить бы, только вот я бросаю все наугад
Но выходит наоборот время тянется как сироп
Она шепчет мне "ты дурак" снова мягенький, как сырок
Непонятный, как тессеракт я положил себя на эту музыку
Потом тебя в кровать и будто косточки в арбузе мы
Настолько коварно разные
Своей душою черной полюбил кроваво-красное я
Нам надо так, чтоб как под препаратами
Да так чтобы таращило всеми цветами радуги
Да так, чтобы послаще
Да так, и чтобы как надо
Да так, чтобы реальность
Нам стала бы вдруг ненадобна
Та-та-та-та-та-та...
Не исправлюсь, и поделом
И не спрашивай как дела
Едет башней мой Вавилон
И хватая за хвост идею
Иду пока не ослеп
И все так же семь дней в неделю
И каждый день как семь бед
(Но я живо-ой)
И песенка снова льет
Электричеством в провода
Громче тысячи соловьев
Но как кажется, всё вода
И тут каждый ждет свой ответ
Но на каждое слово "да"
Есть две тысячи слова "нет"
[Припев]:
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
(О-о) Да пропади все пропадью
(О-о) Не проводи мне проповедь
(Э-э) Пускай вредно, но мы все же рады и нам не важно
Важно чтоб таращило цветами радуги
Ik droomde hoe ik stoned was
Besmeurd en dronken lig ik weer op de tegel
En ik spreek mooi, maar scheef, zoals kalligrafie
Als er iets niet duidelijk is, corrigeer me dan gewoon
Wees, wees een mysterie voor iemand
Over de bijwerkingen lees ik sowieso op de achterkant
Blindheid en dood, en het maakt niet uit of het ministerie van Volksgezondheid tegen is
Als het lied over jou gaat, dan is dit een lied over drugs.
De lucht komt niet uit een emmer
En soms smelt zelfs het ijs onder de voeten
Als ik op de fouten van het verleden stap
Zo voorzichtig mogelijk, maar niet te voorzichtig
Om eerlijk te zijn?
Om eerlijk te zijn, we zijn als Cheetos en als Chester
Om eerlijk te zijn?
Om eerlijk te zijn, zoals Paolo en Francesca
Om eerlijk te zijn?
Om eerlijk te zijn, er zijn hier geen metaforen
Othello, Desdemona, Monica en dat soort dingen
(maar om eerlijk te zijn natuurlijk)
Stukje bij beetje
In het pikkedonker ben je mooi tot obsceen
Tussen de dozen een huisje, een aansteker onder de lucifers
Los als een schroef, het spijt me, maar ik ben gewoon verknald
Ik schreeuw weer over de straat
woorden zijn geen mus, maar in de ochtend zullen ze vergeten zijn
En alles is ofwel recht op het voorhoofd, en of mijn dronken delirium
Door het halfdronken gepeupel weer aan het licht gebracht
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
Er zijn zeven overspanningen in mijn voorhoofd, maar ik ben honderd
Wat betreft de eerste keer dat ik val voor de cheats van de weg
Van de ondoorgrondelijke en honderd keer ondoordringbare webben op afstand
En ik zou met alles stoppen, alleen nu gooi ik alles willekeurig
Maar het blijkt integendeel dat de tijd zich uitstrekt als siroop
Ze fluistert me "je bent een dwaas" weer zacht als kaas
Onbegrijpelijk als tesseract zet ik mezelf op deze muziek
Dan ga je naar bed en zijn we als botten in een watermeloen
Zo verraderlijk anders
Met mijn zwarte ziel hield ik van het bloedrood
We hebben het nodig zodat zoals onder de drugs
Ja, dus die bril met alle kleuren van de regenboog
Ja, zodat het zoeter is
Ja, en om het goed te doen
Ja, dus die realiteit
We zouden ineens overbodig worden
Ta-ta-ta-ta-ta-ta...
Ik zal het niet repareren, en terecht
En vraag me niet hoe het met je gaat
Mijn Babylon rijdt als een toren
En een idee bij de staart grijpen
Ik loop tot ik blind ben
En toch zeven dagen per week
En elke dag is als zeven problemen
(Maar ik leef-oh)
En het lied vloeit weer
Elektriciteit in draden
Luider dan duizend nachtegalen
Maar alles lijkt water te zijn
En dan wacht iedereen op hun antwoord
Maar voor elk woord "ja"
Er zijn tweeduizend woorden "nee"
[Refrein]:
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
(Oh-oh) Fuck it all
(Oh-oh) Predik niet tegen mij
(Uh) Laat het schadelijk zijn, maar we zijn nog steeds gelukkig en het kan ons niet schelen
Het is belangrijk dat de kleuren van de regenboogbril
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt