Сигаретка без кнопки - pyrokinesis
С переводом

Сигаретка без кнопки - pyrokinesis

Альбом
МОЯ МИЛАЯ ПУСТОТА
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
183430

Hieronder staat de songtekst van het nummer Сигаретка без кнопки , artiest - pyrokinesis met vertaling

Tekst van het liedje " Сигаретка без кнопки "

Originele tekst met vertaling

Сигаретка без кнопки

pyrokinesis

Оригинальный текст

Представь, что существует механизм,

Что чуть что - вернёт на бис время

Единственным щелчком

Вернёт всё то, хоть и не капельки не жаль

И если есть такой рычаг, подскажите, куда нажать?

Но без кнопки сигареты в куртке

Забыть людей для нас легко, как потушить окурки

Потушить в ладонь твой гламур

А вот дискурс без интереса

Ты пуста, а ведёшь себя, как принцесса

Ай, тоже мне теперь, она важно вертит перья

И мне машет в рожу веером

Я хлопаю в ладоши, а ты дверью

И нам весело, придуркам (абсурд совсем)

Но хлопни ещё раз, и посыпется штукатурка (со стен)

В нашем доме пряничном в окне, как нянечка

Луна полна, а мы пусты

Я пьянь, ты стерва та ещё (ага)

А значит, что на сиге пара кнопок

С твоим горячим сердцем и моим холодным опытом

Всё, чтобы не скучать, и мы оба так пусты

И в пустоте очаровательны

Но нам всё не то, как сигаретка без кнопки

Но скука - не порок

И я могу её сыграть (опять, опять, опять)

Всё, чтобы не скучать, и мы оба так пусты

И в пустоте очаровательны

Но нам всё не то, как сигаретка без кнопки

Но скука - не порок

И я могу её сыграть (опять, опять, опять)

Манит снова жестом

Везде сплошной бардак

Но вы - сплошное совершенство

Только совершенно наплевать уже ли вам

Уже не важно, про таких все говорят "Cherchez la femme"

Или как там, на драконьем?

И таких, как вы - не встретить в театре

Да скорей в дурдоме

Вас то замедлит, то ускорит

И "Excuse me, mademoiselle"

Кареты, увы, уж нет, но приглашу на карусель

И на ней, на ней, на ней я уже порядком пьян

Я пустой, но всё равно себя веду, как Д’Артаньян

Из интереса, разрешите, обращусь:

"Ты пуста, а ведёшь себя, как принцесса

Но я тащусь"

Всё, чтобы не скучать, и мы оба так пусты

И в пустоте очаровательны

Но нам всё не то, как сигаретка без кнопки

Но скука - не порок

И я могу её сыграть (опять, опять, опять)

Всё, чтобы не скучать, и мы оба так пусты

И в пустоте очаровательны

Но нам всё не то, как сигаретка без кнопки

Но скука - не порок

И я могу её сыграть (Опять, опять, опять)

Опять, опять, опять

Опять, опять, опять

Опять могу её сыграть

Тебе могу её сыграть

Опять, опять, опять

Опять, опять, опять

Могу тебе её сыграть

Перевод песни

Stel je voor dat er een mechanisme is

Wat een beetje - komt terug voor een toegift?

Met een enkele klik

Zal alles retourneren, hoewel niet een beetje sorry

En als er zo'n hendel is, vertel me dan waar ik erop moet drukken?

Maar dan zonder sigarettenknopje in een jasje

Mensen vergeten is gemakkelijk voor ons, zoals sigarettenpeuken doven

Leg je glamour in de palm van je hand

Maar discours zonder interesse

Je bent leeg en je gedraagt ​​je als een prinses

Ja, ik nu ook, ze draait haar veren belangrijk

En een fan in mijn gezicht zwaaien

Ik klap in mijn handen en jij deur

En we hebben lol, idioten (helemaal absurd)

Maar sla opnieuw, en het gips zal vallen (van de muren)

In ons peperkoekhuis voor het raam, als een oppas

De maan is vol en wij zijn leeg

Ik ben dronken, je bent nog steeds een bitch (ja)

Dit betekent dat er een paar knoppen op de sig

Met je warme hart en mijn koude ervaring

Alles om je niet te vervelen, en we zijn allebei zo leeg

En charmant in de leegte

Maar we zijn niet als een sigaret zonder knop

Maar verveling is geen ondeugd

En ik kan het spelen (opnieuw, opnieuw, opnieuw)

Alles om je niet te vervelen, en we zijn allebei zo leeg

En charmant in de leegte

Maar we zijn niet als een sigaret zonder knop

Maar verveling is geen ondeugd

En ik kan het spelen (opnieuw, opnieuw, opnieuw)

Wenkt weer met een gebaar

Overal is een puinhoop

Maar je bent perfectie

Het maakt gewoon niet uit of je al

Het maakt niet meer uit, iedereen praat erover "Cherchez la femme"

Of hoe is het, in draak?

En mensen zoals jij zijn niet te vinden in het theater

Ja, haast je in het gekkenhuis

Het vertraagt ​​je, het versnelt je

En "Neem me niet kwalijk, mademoiselle"

Helaas, er is geen koets, maar ik zal je uitnodigen in de carrousel

En erop, erop, erop, ik ben al behoorlijk dronken

Ik ben leeg, maar gedraag me nog steeds als D'Artagnan

Uit nieuwsgierigheid wil ik je vragen:

"Je bent leeg en je gedraagt ​​je als een prinses

Maar ik ben aan het sjokken"

Alles om je niet te vervelen, en we zijn allebei zo leeg

En charmant in de leegte

Maar we zijn niet als een sigaret zonder knop

Maar verveling is geen ondeugd

En ik kan het spelen (opnieuw, opnieuw, opnieuw)

Alles om je niet te vervelen, en we zijn allebei zo leeg

En charmant in de leegte

Maar we zijn niet als een sigaret zonder knop

Maar verveling is geen ondeugd

En ik kan het spelen (opnieuw, opnieuw, opnieuw)

Opnieuw, opnieuw, opnieuw

Opnieuw, opnieuw, opnieuw

Ik kan het weer spelen

Ik kan het voor je spelen

Opnieuw, opnieuw, opnieuw

Opnieuw, opnieuw, opnieuw

Ik kan het voor je spelen

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt