Почему, да потому что - pyrokinesis
С переводом

Почему, да потому что - pyrokinesis

Альбом
МОЯ МИЛАЯ ПУСТОТА
Год
2019
Язык
`Russisch`
Длительность
189470

Hieronder staat de songtekst van het nummer Почему, да потому что , artiest - pyrokinesis met vertaling

Tekst van het liedje " Почему, да потому что "

Originele tekst met vertaling

Почему, да потому что

pyrokinesis

Оригинальный текст

Ни холодно, ни страшно, я столько пережил

Дабы однажды это взять на карандаш себе

Что бесценно — то неважно

И все, чем дорожил в тот раз

Тяну, как бесполезнейший багаж теперь

Когда не нужно ничего и никого тебе

Дыру не затыкают мне ни люди, ни наркотики

Не заполнит ни бутылка, ни девчонки

Есть тридцать шесть попыток

И я ставлю всё на черное, белое, красное

И в бубен как ни бей, всё напрасно

И чтоб реальность снова вся по швам не расползлась

Для нас я сочиняю себе сказки каждый раз

(Почему? Да потому что)

Почему?

Да потому что с игрушками

Всё равно ребенку когда-то да станет скучно и

И я впарю тебе чушь обязательно, знай

То, что мне тебе нечего рассказать, зай

Почему?

Да потому что мне скучно

Мы начали, как дети, но кончили, как игрушки

И я впарю тебе чушь обязательно, знай

То, что мне тебе нечего рассказать, зай

Мы как бродяги на дороге, без породы

Я слова вновь метаю в себя, как дротики

И чем грустнее мне, тем веселее танцы

Весь фарс тут всё чаще мне напоминает дартс

Эй, сыпь, гармоника, гармонист пальцы льёт ручьём

По твоим розовым волосам

Эй, агония, я всё искренне

Ни о чём, ни о чём тебе не сказал

За последние два года никто ко мне не был ближе

Чем порох, боль, одиночество, алкоголь

И на все твои вопросы ответ один лишь — икота

И всё-таки слезы падают на ладонь,

А значит мне не всё равно

И я тебе вот что расскажу-ка, незнакомый мой приятель

Просто я теперь заложник обстоятельств

Всё так просто потерять и невозможно отстоять

Чтобы никто не знал, чтобы никто не догадался

Я никому не дал, а также никому не дался в объятья

И я всю правду расскажу тебе

Лишь чтоб во всём опять себе соврать (Опять соврать)

(Почему? Да потому что)

Почему?

Да потому что с игрушками

Всё равно ребенку когда-то да станет скучно и

И я впарю тебе чушь обязательно, знай

То, что мне тебе нечего рассказать, зай

Почему?

Да потому что мне скучно

Мы начали, как дети, но кончили, как игрушки

И я впарю тебе чушь обязательно, знай

То, что мне тебе нечего рассказать, зай

Перевод песни

Noch koud, noch angstig, ik heb zoveel meegemaakt

Zodat je het op een dag op je potlood kunt nemen

Wat onbetaalbaar is, is niet belangrijk

En alles wat ik op dat moment waardeerde

Ik trek nu als de meest nutteloze bagage

Als je niets of niemand nodig hebt

Noch mensen, noch drugs sluiten een gat voor mij

Noch een fles, noch een meisje zal vullen

Er zijn zesendertig pogingen

En ik wed alles op zwart, wit, rood

En hoe je ook op de tamboerijn slaat, het is allemaal tevergeefs

En zodat de werkelijkheid niet weer uit zijn voegen kruipt

Voor ons componeer ik elke keer sprookjes voor mezelf

(Waarom? Ja, omdat)

Waarom?

Ja, want met speelgoed

Hoe dan ook, het kind zal zich op een dag vervelen en

En ik zal je zeker onzin verkopen, weet je?

Dat ik je niets te vertellen heb, zai

Waarom?

Ja, omdat ik me verveel

We begonnen als kinderen, maar eindigden als speelgoed

En ik zal je zeker onzin verkopen, weet je?

Dat ik je niets te vertellen heb, zai

We zijn als zwervers op de weg, zonder ras

Ik gooi weer woorden naar mezelf als darts

En hoe droeviger ik ben, hoe leuker het dansen

De hele farce hier doet me steeds meer aan darten denken

Hé, uitslag, mondharmonica, mondharmonicaspeler giet vingers in een stroom

Bij je roze haar

Hey, doodsangst, ik ben helemaal oprecht

Ik heb je nergens over verteld, over wat dan ook

De afgelopen twee jaar is niemand dichter bij mij geweest

Dan buskruit, pijn, eenzaamheid, alcohol

En al je vragen hebben maar één antwoord - hik

En toch vallen er tranen op de handpalm,

En dat betekent dat het me niet kan schelen

En ik zal je iets vertellen, mijn onbekende vriend

Ik ben nu gewoon een gijzelaar van de omstandigheden

Alles is zo gemakkelijk te verliezen en onmogelijk te verdedigen

Zodat niemand het weet, zodat niemand raadt

Ik heb niemand gegeven, en ook niemand een knuffel gegeven

En ik zal je de hele waarheid vertellen

Alleen om weer tegen mezelf te liegen in alles (Lieg weer)

(Waarom? Ja, omdat)

Waarom?

Ja, want met speelgoed

Hoe dan ook, het kind zal zich op een dag vervelen en

En ik zal je zeker onzin verkopen, weet je?

Dat ik je niets te vertellen heb, zai

Waarom?

Ja, omdat ik me verveel

We begonnen als kinderen, maar eindigden als speelgoed

En ik zal je zeker onzin verkopen, weet je?

Dat ik je niets te vertellen heb, zai

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt