Hieronder staat de songtekst van het nummer Дедлайны , artiest - pyrokinesis met vertaling
Originele tekst met vertaling
pyrokinesis
Ни один вопрос, увы, не решен
И за окнами прячемся от мира, как за решётками
В облаках перелётные птицы снова споют обреченно
Сонату о том, что все когда-то становится черным
А белые полосы на шоссе, как разделительный знак
И там где закат и рассвет — мы застряли
Между двух дорог и за дверью ворот не нашли ничего
Что нити жизни сможет сплести в узелок опять!
И нас рвет на куски
И я старался не теряться, но пропал, ты прости
Моя тропа позади, и я слетел на обочину
Ведь смотрел в пустоту так долго и сосредоточенно
Извини, времени нет, времени мало, время пропало
И всё, всё время идет не по плану
Время диктует закон и время стирает в песок
И время лишь обещает, но сделать лучше никак не смогло
Орем, что нам плевать, но ускорясь
Мы делаем все для того, чтобы запрыгнуть в горящий поезд
Да лишь не умереть бы никем и не стать нелюбимым,
Но каждый миг в этом мире, как-будто сталь гильотины
Холод металла, целующий плечи
И жизни клинок беспощаден и так безупречен
И прошу, времени хоть немного отдай мне
И я молод, но так давят отовсюду дедлайны,
Но почему?
Когда придет успех — я не знаю, но подожду
Когда я полюблю — я не знаю, но подожду
Когда я все пойму — я не знаю, но подожду
И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду
Когда же ты раскроешь все тайны?
Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,
А только шум от часов не дает все продумать детально
Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!
Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны
И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,
А только шум от часов не дает все продумать детально
Все сложнее писать и меня так давят дедлайны,
Но подожду, когда же ты раскроешь все тайны
И я прошу, передвинь немного стрелочку таймера,
А только шум от часов не дает все продумать детально
Все сложнее писать и меня так давят дедлайны
Но подожду
Когда придет успех — я не знаю, но подожду
Когда я полюблю — я не знаю, но подожду
Когда я все пойму — я не знаю, но подожду
И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду
Нет ответа на столько вопросов, и
Привяжи меня тут самыми крепкими тросами
Меня уносит течение в никуда!
Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!
Покажи мне, где взлетная полоса
Надо как-то жить, но прости меня, я устал
Останови этот мир на минутку и подай мне руку;
И не дай как им без конца утонуть тут никогда!
Нет ответа на столько вопросов, и
Привяжи меня тут самыми крепкими тросами
Меня уносит течение в никуда!
Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!
Покажи мне, где взлетная полоса
Надо как-то жить, но прости меня, я устал
Останови этот мир на минутку и подай мне руку
И не дай как им без конца утонуть тут никогда!
Через переулки, кварталы по городам
Как в той самой песне, разбившейся пополам
Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш
Разнеся, будто звук отчаянья
Эту песню ты слышишь, где-то там
Через переулки, кварталы по городам
Как в той самой песне, разбившейся пополам
Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш
Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…
И нет ответа на столько вопросов, и
Привяжи меня тут самыми крепкими тросами
Меня уносит течение в никуда!
Я 20 лет живу, но то что ищу, нигде так и не видал!
Через переулки, кварталы по городам
Как в той самой песне, разбившейся пополам
Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш
Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…
Покажи мне, где взлетная полоса
Надо как-то жить, но прости меня, я устал
Останови этот мир на минутку и подай мне руку;
И не дай как им без конца утонуть тут, и тогда
Через переулки, кварталы по городам
Как в той самой песне, разбившейся пополам
Мой голос вновь пролетает меж мокрых крыш
Разнеся, будто звук отчаянья — эту песню ты слышишь…
Когда же ты раскроешь все тайны?
Я прошу, передвинь немного стрелочку таймера
Только шум от часов не дает все продумать детально
Все сложнее писать и меня так давят дедлайны!
Но подожду…
Когда придет успех — я не знаю, но подожду
Когда я полюблю — я не знаю, но подожду
Когда я все пойму — я не знаю, но подожду
И когда я умру — не знаю, но все-таки подожду
Geen enkel probleem is helaas opgelost
En achter de ramen verstoppen we ons voor de wereld, zoals achter tralies
In de wolken zullen trekvogels weer verdoemd zingen
Sonate over alles dat ooit zwart wordt
En de witte strepen op de snelweg zijn als een scheidslijn
En waar zonsondergang en zonsopgang zijn - we zitten vast
Tussen de twee wegen en achter de deur van de poort werd niets gevonden
Dat de draden van het leven weer tot een knoop kunnen worden geweven!
En we worden aan stukken gescheurd
En ik probeerde niet te verdwalen, maar ik verdween, vergeef me
Mijn pad is achter, en ik vloog naar de kant van de weg
Ik heb tenslotte zo lang en geconcentreerd in de leegte gekeken
Sorry, er is geen tijd, de tijd is kort, de tijd is voorbij
En alles, de hele tijd gaat niet volgens plan
De tijd dicteert de wet en de tijd vervaagt tot zand
En de tijd belooft alleen maar, maar kan niet beter
Orem dat maakt ons niet uit, maar accelereert
We doen er alles aan om op een brandende trein te springen
Ja, gewoon om door niemand te sterven en niet onbemind te worden,
Maar elk moment in deze wereld is als het staal van een guillotine
De kou van metaal die de schouders kust
En het mes van het leven is genadeloos en zo onberispelijk
En geef me alsjeblieft wat tijd
En ik ben jong, maar deadlines zijn overal zo dringend,
Maar waarom?
Wanneer succes komt - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Wanneer ik verliefd word - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Als ik alles begrijp - ik weet het niet, maar ik zal wachten
En wanneer ik sterf - ik weet het niet, maar toch wacht ik
Wanneer ga je alle geheimen onthullen?
Ik vraag je om de timer een beetje te verplaatsen,
En alleen het geluid van de klok laat je niet toe om alles in detail te overdenken
Het wordt steeds moeilijker om te schrijven, en ik heb zo'n haast met deadlines!
Maar ik wacht tot je alle geheimen onthult
En ik vraag je om de timer een beetje te verplaatsen,
En alleen het geluid van de klok laat je niet toe om alles in detail te overdenken
Het wordt steeds moeilijker om te schrijven en ik heb zo'n haast met deadlines,
Maar ik wacht tot je alle geheimen onthult
En ik vraag je om de timer een beetje te verplaatsen,
En alleen het geluid van de klok laat je niet toe om alles in detail te overdenken
Het wordt steeds moeilijker om te schrijven en ik heb zo'n haast met deadlines
Maar ik zal wachten
Wanneer succes komt - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Wanneer ik verliefd word - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Als ik alles begrijp - ik weet het niet, maar ik zal wachten
En wanneer ik sterf - ik weet het niet, maar toch wacht ik
Er is geen antwoord op zoveel vragen, en
Bind me hier vast met de sterkste touwen
Ik word meegesleept door de stroom naar nergens!
Ik woon al 20 jaar, maar ik heb nergens gezien wat ik zoek!
Laat me zien waar de landingsbaan is
Je moet op de een of andere manier leven, maar vergeef me, ik ben moe
Stop deze wereld even en geef me je hand;
En laat ze hier niet eeuwig verdrinken!
Er is geen antwoord op zoveel vragen, en
Bind me hier vast met de sterkste touwen
Ik word meegesleept door de stroom naar nergens!
Ik woon al 20 jaar, maar ik heb nergens gezien wat ik zoek!
Laat me zien waar de landingsbaan is
Je moet op de een of andere manier leven, maar vergeef me, ik ben moe
Stop deze wereld even en geef me je hand
En laat ze hier niet eeuwig verdrinken!
Door lanen, wijken door steden
Zoals in hetzelfde nummer dat in tweeën brak
Mijn stem vliegt weer tussen natte daken door
Verstrooid als het geluid van wanhoop
Je hoort dit liedje, ergens daar
Door lanen, wijken door steden
Zoals in hetzelfde nummer dat in tweeën brak
Mijn stem vliegt weer tussen natte daken door
Verspreidt zich als het geluid van wanhoop - je hoort dit lied ...
En er is geen antwoord op zoveel vragen, en
Bind me hier vast met de sterkste touwen
Ik word meegesleept door de stroom naar nergens!
Ik woon al 20 jaar, maar ik heb nergens gezien wat ik zoek!
Door lanen, wijken door steden
Zoals in hetzelfde nummer dat in tweeën brak
Mijn stem vliegt weer tussen natte daken door
Verspreidt zich als het geluid van wanhoop - je hoort dit lied ...
Laat me zien waar de landingsbaan is
Je moet op de een of andere manier leven, maar vergeef me, ik ben moe
Stop deze wereld even en geef me je hand;
En laat ze hier en daar niet eindeloos verdrinken
Door lanen, wijken door steden
Zoals in hetzelfde nummer dat in tweeën brak
Mijn stem vliegt weer tussen natte daken door
Verspreidt zich als het geluid van wanhoop - je hoort dit lied ...
Wanneer ga je alle geheimen onthullen?
Ik vraag je om de timer een beetje te verplaatsen
Alleen het geluid van de klok laat je niet toe om alles tot in detail te overdenken
Het wordt steeds moeilijker om te schrijven, en ik heb zo'n haast met deadlines!
Maar ik zal wachten...
Wanneer succes komt - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Wanneer ik verliefd word - ik weet het niet, maar ik zal wachten
Als ik alles begrijp - ik weet het niet, maar ik zal wachten
En wanneer ik sterf - ik weet het niet, maar toch wacht ik
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt