Hieronder staat de songtekst van het nummer Véia , artiest - Projota met vertaling
Originele tekst met vertaling
Projota
Vê se cê dá um abraço na sua véia e esquece das mágoas
Antes de ver ela deitada vegetando sobre um colchão d'água
Dois minutos na vida faz diferença
Um abraço e mais três palavras vale mais que cê pensa
Eu queria que as neuroses que eu tenho fossem só
Sair domingo com a minha mãe pra visitar minha vó
No fim foi com a vó que eu cresci, e o que me faz gritar
É saber que a minha mãe tá longe demais pra nós visitar
E seja lá onde for, me olhe por favor
Não posso tocar sua pele, mas eu sinto seu amor
É foda, quando o sentimento se solta
Você chora ao ver que já passou 10 anos e ela não volta
Você reclama se sua véia te manda no mercado
Reclama se a cinta estrala, mesmo se você tá errado
Reclama se ela te abraça na frente dos aliados
Vai reclamar com Deus quando ela nem estiver do seu lado
Debruçado na janela (eu penso em você)
Vejo o tempo ir passando (eu sonho com você)
Como corre aquela bola (eu choro por você)
Que ora rola na ladeira (sorrio por você)
Se eu choro agora não é que eu sou fraco
É que eu tô me desmontando para depois juntar cada caco
Não é fácil olhar pra cama e ver sua mãe chacoalhando
Despertando adulto num moleque de 7 anos
Eu fiz o que tava no meu alcance pra te salvar
Só que na hora que aconteceu eu não tava lá
Tenho medo de falhar, medo que chegue no fim
E eu não tenha alcançado o que você esperava de mim
Eu não vou culpar Deus, o mundo é dos espertos
E lá no lugar dele eu também ia te querer mais por perto
Tudo que absorvi, o que contigo aprendi
É o que me fez ser homem muito antes de mc
Cada cintada nas pernas me fez aprender
Que eu tinha que ser calejado e forte pra viver sem você
E eu te dedico aqui minha melhor poesia
Composta pela alegria de ser o seu filho
E pela agonia, de ver meu pai, que é meu herói, chorando
Meu irmão gritando, minha vó entrando em pânico
E a dor aumentava, e cada vez que eu caí nessa vida
O quanto eu sofri nessa vida
Chamei por ti nessa vida, e não te encontrava
Mas hoje eu sei que não fiz nada sozinho
A cada passo, a cada respiração
Você tava dentro de mim
Um vira-lata sem dono e sem lar
Deixa a minha cama arrumada
Qualquer dia eu vou aí te visitar
Debruçado na janela (eu penso em você)
Vejo o tempo ir passando (eu sonho com você)
Como corre aquela bola (eu choro por você)
Que ora rola na ladeira (sorrio por você)
Kijk of je een knuffel geeft aan je ader en vergeet je verdriet
Voordat ik haar zag liggen, liggend op een watermatras
Twee minuten in het leven maken het verschil
Een knuffel en nog drie woorden zijn meer waard dan je denkt
Ik wou dat de neurosen die ik heb gewoon waren...
Zondag op stap met mijn moeder om mijn oma te bezoeken
Uiteindelijk ben ik opgegroeid bij mijn oma, en wat maakt me aan het schreeuwen
Het is weten dat mijn moeder te ver weg is voor ons om te bezoeken
En waar het ook is, kijk me alsjeblieft aan
Ik kan je huid niet aanraken, maar ik voel je liefde
Het is naar de kloten als het gevoel weggaat
Je huilt als het 10 jaar geleden is en ze niet terugkomt
Je klaagt als je ader je naar de markt stuurt
Klaagt als de sterrenriem, zelfs als je het mis hebt
Klaagt als ze je knuffelt in het bijzijn van bondgenoten
Je zult bij God klagen als ze niet eens aan jouw kant staat
Leunend op het raam (ik denk aan jou)
Ik zie de tijd voorbijgaan (ik droom van jou)
Hoe loopt die bal (ik huil om jou)
Wat rolt er op de heuvel (ik lach voor je)
Als ik nu huil, is het niet dat ik zwak ben
Het is alleen dat ik mezelf aan het demonteren ben om vervolgens elke scherf te verzamelen
Het is niet gemakkelijk om naar het bed te kijken en je moeder te zien trillen
Een volwassene wakker maken bij een 7-jarige jongen
Ik heb gedaan wat ik kon om je te redden
Maar op het moment dat het gebeurde was ik er niet
Ik ben bang om te falen, bang om het einde te bereiken
En ik heb niet bereikt wat je van me verwachtte
Ik zal God niet de schuld geven, de wereld is een van de slimsten
En in zijn plaats zou ik je ook dichterbij willen hebben
Alles wat ik heb geabsorbeerd, wat ik van je heb geleerd
Het is wat me een man maakte lang voordat mc
Elke beenriem deed me leren
Dat ik stoer en sterk moest zijn om zonder jou te leven
En ik draag hier mijn beste poëzie aan jou op
Samengesteld uit de vreugde om je kind te zijn
En voor de pijn, om mijn vader, die mijn held is, te zien huilen
Mijn broer schreeuwt, mijn oma in paniek
En de pijn nam toe, en elke keer dat ik in dit leven viel
Hoeveel heb ik geleden in dit leven
Ik heb om je geroepen in dit leven, en ik kon je niet vinden
Maar vandaag weet ik dat ik niets alleen heb gedaan
Bij elke stap, bij elke ademhaling
Je was in mij
Een zwerfdier zonder baasje en zonder thuis
Laat mijn bed opgemaakt
Elke dag zal ik je daar bezoeken
Leunend op het raam (ik denk aan jou)
Ik zie de tijd voorbijgaan (ik droom van jou)
Hoe loopt die bal (ik huil om jou)
Wat rolt er op de heuvel (ik lach voor je)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt