What's It Worth? - Peter Hammill
С переводом

What's It Worth? - Peter Hammill

  • Альбом: Chameleon In The Shadow Of The Night

  • Jaar van uitgave: 2005
  • Taal: Engels
  • Duur: 4:04

Hieronder staat de songtekst van het nummer What's It Worth? , artiest - Peter Hammill met vertaling

Tekst van het liedje " What's It Worth? "

Originele tekst met vertaling

What's It Worth?

Peter Hammill

Оригинальный текст

What’s it worth to be safe?

What’s the way to be sane?

I can throw myself at the garden

On my hands

Prune the lawn and mow the roses

But I never understand

How to go

To be free;

In the end I only want to be me

Winter days here are mine;

Still, no bites… what's my line?

I could hurl myself to the bonfire

With all verve

Clear the path and weed the dead leaves

But I really just don’t have the nerve

To be part

Of that scene…

Is this just some kind of strange dream?

Think I’ll walk to the steeple, where the people

Are so inquisitive

I could make it to the corner store and buy

A hoard of derivatives

Now

Which way now… climb or coast?

Will my eggs ever poach?

I could throw myself in the frying pan

For my name;

Hit the road or smile hermetically

But it’s really never quite the same:

Every time a subtle twist

I think I’ll grab my plot

And simply exist

Or would that be

A subtle slash at my wrists?

Перевод песни

Wat is het waard om veilig te zijn?

Wat is de manier om verstandig te zijn?

Ik kan mezelf in de tuin werpen

Op mijn handen

Snoei het gazon en maai de rozen

Maar ik begrijp het nooit

Hoe te gaan

Vrij zijn;

Uiteindelijk wil ik alleen mezelf zijn

Winterdagen hier zijn van mij;

Toch geen aanbeten... wat is mijn lijn?

Ik zou mezelf naar het vreugdevuur kunnen gooien

Met alle verve

Maak het pad vrij en wied de dode bladeren

Maar ik heb echt het lef niet

Om een ​​deel te zijn

Van die scène...

Is dit gewoon een vreemde droom?

Denk dat ik naar de toren loop, waar de mensen

Zijn zo nieuwsgierig

Ik zou naar de winkel op de hoek kunnen gaan en kopen

Een schat aan derivaten

nutsvoorzieningen

Welke kant op nu... klimmen of kust?

Zullen mijn eieren ooit pocheren?

Ik zou mezelf in de koekenpan kunnen gooien

Voor mijn naam;

Ga op pad of glimlach hermetisch

Maar het is echt nooit helemaal hetzelfde:

Elke keer een subtiele twist

Ik denk dat ik mijn perceel pak

En gewoon bestaan

Of zou dat zijn?

Een subtiele snee in mijn polsen?

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt