Hieronder staat de songtekst van het nummer Forsaken Gardens , artiest - Peter Hammill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Hammill
Where are all the joys of yesterday?
Where, now, is the happiness and laughter that we shared?
Gone, like our childhood dreams, aspirations and beliefs;
Time is a thief, and he ravages our gardens
Stripping saplings, felling trees
Trampling on our flowers, sucking sap and drying seeds
In the midnight candle-light of experience
All colour fades, green fingers grey
Time, alone, shall murder all the flowers
Still, there’s time to share our plots and all that we call 'ours'
How much worse, then, if we all deny each others' needs
And keep our gardens privately?
Its getting colder, wind and rain leave gashes;
Looking back, I only see the friends I’ve lost
Fires smoulder, raking through the ashes
My hands are dirty, my mind is numb
I count the cost of 'I':
«I need to get on, I’ve got to tend my garden;
Got to shut you out, no time to crave your pardon now»
Now I see the garden that I’ve grown is
Just the same as those outside;
The fences that, erected to protect, simply divide…
There’s ruination everywhere
The weather has played havoc with the grass…
Does anyone believe his garden’s really going to last?
In the time allotted us, can any man keep miserly his own?
Is there any pleasure in a solitary growth?
Come and see my garden if you will
I’d like someone to see it all before each root is killed
Surely now its time to open up each life to all
Tear down the walls, if it’s not too late!
There is so much sorrow in the world
There is so much emptiness and heartbreak and pain
Somewhere on the road we have all taken a wrong turn…
How can we build the right path again?
Through the grief, through the pain
Our flowers need each other’s rain…
Waar zijn alle geneugten van gisteren?
Waar is nu het geluk en het lachen dat we deelden?
Verdwenen, net als onze kinderdromen, ambities en overtuigingen;
Tijd is een dief, en hij verwoest onze tuinen
Jonge boompjes strippen, bomen kappen
Onze bloemen vertrappen, sap opzuigen en zaden drogen
In het middernachtelijke kaarslicht van de ervaring
Alle kleur vervaagt, groene vingers grijs
Alleen de tijd zal alle bloemen vermoorden
Toch is er tijd om onze percelen te delen en alles wat we 'de onze' noemen
Hoeveel erger dan, als we allemaal elkaars behoeften ontkennen?
En onze tuinen privé houden?
Het wordt kouder, wind en regen laten wonden achter;
Als ik terugkijk, zie ik alleen de vrienden die ik ben kwijtgeraakt
Vuren smeulen, harken door de as
Mijn handen zijn vies, mijn geest is gevoelloos
Ik tel de kosten van 'ik':
«Ik moet verder, ik moet mijn tuin onderhouden;
Ik moet je buitensluiten, geen tijd om nu naar je gratie te snakken»
Nu zie ik de tuin die ik heb gekweekt is
Net hetzelfde als die buiten;
De hekken die, opgericht om te beschermen, eenvoudig verdelen...
Er is overal ruïne
Het weer heeft het gras verpest...
Gelooft iemand dat zijn tuin echt lang meegaat?
Kan iemand in de tijd die ons is toegewezen, de zijne gierig houden?
Is er enig plezier in een eenzame groei?
Kom eens kijken in mijn tuin als je wilt
Ik wil graag dat iemand alles ziet voordat elke wortel wordt gedood
Nu is het zeker tijd om elk leven voor iedereen open te stellen
Breek de muren af, als het nog niet te laat is!
Er is zoveel verdriet in de wereld
Er is zoveel leegte en liefdesverdriet en pijn
Ergens op de weg hebben we allemaal een verkeerde afslag genomen...
Hoe kunnen we weer de juiste weg inslaan?
Door het verdriet, door de pijn
Onze bloemen hebben elkaars regen nodig...
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt