Hieronder staat de songtekst van het nummer Re-awakening , artiest - Peter Hammill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Hammill
If you catch me running along by the sea, with bare feet in
the sand, then you’ll know I am dreaming my life out in a way
you won’t understand.
I’m slipping right out of your mind, this I know, and I accept
the fact lazily, for I must go into the next field,
where grass is green and I’ll find peace.
Let me sleep!
Let me dream!
Let me be!
Reawakening isn’t easy when you’re tired.
Don’t push me: I was taught self-expression
when I was a child, and so I know
the best way to go is slow.
Sometimes, when skies are cloud-grey, and trouble’s hanging
heavy on your mind, I advise you: curl up, slid away and
dream your life out, as I am.
Reawakening isn’t easy when you’re tired.
Don’t push me: I was taught self-expression
when I was a child, and so I see
the best way to be’s asleep.
Reawakening isn’t easy when you’re tired
Als je me ziet rennen langs de zee, met blote voeten erin
het zand, dan weet je dat ik op een bepaalde manier mijn leven aan het dromen ben
je zult het niet begrijpen.
Ik glibber zo uit je hoofd, dit weet ik, en ik accepteer
het feit lui, want ik moet naar het volgende veld,
waar gras groen is en ik vrede zal vinden.
Laat me slapen!
Laat me dromen!
Laat me zijn!
Ontwaken is niet gemakkelijk als je moe bent.
Dwing me niet: ik heb zelfexpressie geleerd
toen ik een kind was, dus ik weet het
de beste manier om te gaan is langzaam.
Soms, als de lucht wolkgrijs is en de problemen blijven hangen
zwaar in je hoofd, ik raad je aan: krul op, gleed weg en
droom je leven uit, zoals ik ben.
Ontwaken is niet gemakkelijk als je moe bent.
Dwing me niet: ik heb zelfexpressie geleerd
toen ik een kind was, en dus zie ik
de beste manier om te slapen is.
Ontwaken is niet gemakkelijk als je moe bent
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt