Hieronder staat de songtekst van het nummer Lost And Found , artiest - Peter Hammill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Hammill
Even the wolf can learn,
even the sheep can turn,
even the frog bcome at last the prince.)
No more imagined insults
and no more bloated pride —
I’ll see you at the wedding,
I’ll see you on the other side
and I’ll hold my peace forever
but I’ll hold my passion more…
I’ll be holding the door
and waiting for the princess —
I could say I’m waiting for the world,
but when it comes right down to it
I’m simply waiting for the girl.
On through the ring of changes
I’ll be at my side in a single bound,
lost and found
looking to be lost and found.
La Rossa extends her hands — in the morning light the stigmata don’t show
She’s up already, making plans;
she thinks it’s maybe time he ought to go And she’s friendly like it’s a service but she’s ringing around his head —
though he knows she has no further use for him
still he feels like he’s raised from the dead.
Out to the cold grey daylight, never ever wondering, of course,
if one moment of perfect passion
is worth a lifetime of remorse.
So it’s no more empty promises
and no more idle threats;
no more 'if only’s'
and no more 'and yet’s';
no more wishes for the future
no more denials of the past;
I’m free at last
I’m in love at last
I’m lost and found
…put on your red dress, baby…
…cos we’re going out, tonight…
…put on your high heeled slippers…
…everything's gonna
be alright
Zelfs de wolf kan leren,
zelfs de schapen kunnen draaien,
zelfs de kikker werd eindelijk de prins.)
Geen ingebeelde beledigingen meer
en geen opgeblazen trots meer —
Ik zie je op de bruiloft,
Ik zie je aan de andere kant
en ik zal voor altijd mijn vrede bewaren
maar ik zal mijn passie meer behouden ...
Ik zal de deur vasthouden
en wachten op de prinses —
Ik zou kunnen zeggen dat ik op de wereld wacht,
maar als het erop aankomt
Ik wacht gewoon op het meisje.
Op door de ring van veranderingen
Ik zal aan mijn zijde zijn in een enkele sprong,
Gevonden voorwerpen
op zoek om verloren en gevonden te worden.
La Rossa strekt haar handen uit - in het ochtendlicht zijn de stigmata niet zichtbaar
Ze is al op, plannen aan het maken;
ze denkt dat het misschien tijd is dat hij moet gaan. En ze is vriendelijk alsof het een dienst is, maar ze rinkelt om zijn hoofd...
hoewel hij weet dat ze hem verder niet kan gebruiken
toch voelt hij alsof hij uit de dood is opgestaan.
Naar het koude, grijze daglicht, natuurlijk nooit afvragend,
als een moment van perfecte passie
is een leven vol wroeging waard.
Het zijn dus geen loze beloften meer
en geen loze bedreigingen meer;
geen meer 'als alleen'
en geen 'en nog's' meer;
geen wensen meer voor de toekomst
geen ontkenningen meer van het verleden;
Ik ben eindelijk vrij
Ik ben eindelijk verliefd
Ik ben verloren en gevonden
...trek je rode jurk aan, schatje...
...omdat we vanavond uitgaan...
…trek je pantoffels met hoge hakken aan…
…alles gaat
wees in orde
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt