
Hieronder staat de songtekst van het nummer Happy Hour , artiest - Peter Hammill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Hammill
Fuelled by alcohol,
shooting out words like a rocket,
like a prophet out of Babylon
method acting the absurd…
Shoot me those highballs
till I’m lit up like I’m plugged in a socket;
lock me eyeball to eyeball,
let’s not bother with the words.
Oh, bring on the clowns, bring on the night,
pour me double vision in black and white.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
show me the way to the Happy Hour.
I don’t like to see that:
oh, no, I don’t like the way the hand is shaking,
shape-making like an acrobat
on his way to the trapeze.
My friends in the crowd
are all taking bets —
they’re taking away the safety net.
Falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
vertigo on the high-wire tower —
is this really what they mean by «Happy Hour»?
The line between the social and the suicidal
so fine he might not know when he’s crossed it,
when he’s lost it;
when the social kick becomes the gauging-stick of survival.
So here’s to the circus,
let’s drink to the game of forgetting
the marionette strings that jerk us,
the real world just outside the door.
I know that my legs have gone
and I know that the light here is far from perfect…
but I’ve rehearsed it, so I’ll carry on until I wind up on the floor.
My friends in the bar
will stand me a round,
they’ll toast me on my way to the underground.
I’m falling, falling — don’t give me that look!
I’m falling, only falling, it’s the oldest trick in the book,
My chickadee, my passion flower,
show me the way to the Happy Hour.
Vertigo on the high-wire tower —
is this really what they mean by «Happy Hour»?
Put on the greasepaint, we’re getting ready for Happy Hour.
Do you hear me now?
Can you feel me now?
I’m in the middle of Happy Hour…
Put on the greasepaint.
Gevoed door alcohol,
woorden schieten als een raket,
als een profeet uit Babylon
methode die het absurde doet...
Schiet me die highballs neer
tot ik verlicht ben alsof ik in een stopcontact zit;
sluit me oogappel op oogappel,
laten we ons niet druk maken over de woorden.
Oh, kom op de clowns, kom op de nacht,
schenk me dubbel zicht in zwart-wit.
Ik val, val - kijk me niet zo aan!
Ik val, val, het is de oudste truc in het boek,
Mijn chickadee, mijn passiebloem,
wijs me de weg naar het Happy Hour.
Ik zie dat niet graag:
oh nee, ik hou niet van de manier waarop de hand schudt,
vormen maken als een acrobaat
op weg naar de trapeze.
Mijn vrienden in de menigte
nemen allemaal weddenschappen aan —
ze nemen het vangnet weg.
Vallen, vallen - kijk me niet zo aan!
Ik val, ik val alleen, het is de oudste truc in het boek,
duizeligheid op de hoge-draadtoren -
is dit echt wat ze bedoelen met «Happy Hour»?
De grens tussen het sociale en het suïcidale
zo fijn dat hij misschien niet weet wanneer hij het heeft overgestoken,
wanneer hij het kwijt is;
wanneer de sociale kick de maatstaf wordt voor overleving.
Dus op het circus,
laten we drinken op het spel van vergeten
de marionettenkoorden die ons schokken,
de echte wereld net buiten de deur.
Ik weet dat mijn benen weg zijn
en ik weet dat het licht hier verre van perfect is...
maar ik heb het geoefend, dus ik ga door tot ik op de grond beland.
Mijn vrienden in de bar
zal me een rondje geven,
ze proosten op me op weg naar de metro.
Ik val, val - kijk me niet zo aan!
Ik val, ik val alleen, het is de oudste truc in het boek,
Mijn chickadee, mijn passiebloem,
wijs me de weg naar het Happy Hour.
Duizeligheid op de hogedraadtoren -
is dit echt wat ze bedoelen met «Happy Hour»?
Zet de vetverf op, we maken ons klaar voor Happy Hour.
Hoor je me nu?
Kun je me nu voelen?
Ik zit midden in Happy Hour...
Breng de vetverf aan.
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 1970
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 2009
Peter Hammill • 2005
Peter Hammill • 1973
Peter Hammill • 1992
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt