Hieronder staat de songtekst van het nummer Four Pails , artiest - Peter Hammill met vertaling
Originele tekst met vertaling
Peter Hammill
Four pails of water and a bagfull of salts.
That is all we are, that is all a man comprises,
Chemicals alone, with no spirit, soul or ghost —
Nothing so bizarre.
No amount of faith disguises
What is true is what we fear the most
Nothing can survive
Save the things men leave behind them.
Any other case would be really too absurd —
If thoughts remained alive
Surely modern science would find them?
No, the soul is nothing but a word.
All the wonders Man achieves
Emerge from cerebral tissue.
Chemical reactions' ebb and surge
Form that Thing that is you…
It’s a sad philosophy,
But better sad than wrong.
Face the truth instead:
When you’re dead you’re dead,
When you’re gone you’re gone…
Now she’s gone.
Four pails of water and a bagfull of salts.
That is all she was, all my lover represented —
That sounds just as mad as saying she will never die.
Fools may clutch at straws
But truth must not be circumvented:
As the tree falls, so must that tree lie!
Now that sounds so odd…
Once I would have preached it brightly.
Now questions appear I rationally can’t ignore…
Nothingness or God,
Which of them seems more unlikely?
Once I would have answered clearly,
Now I only think I’m nearly sure.
(Chris Judge Smith
Vier emmers water en een zak zout.
Dat is alles wat we zijn, dat is alles wat een man omvat,
Alleen chemicaliën, zonder geest, ziel of geest —
Niets zo bizar.
Geen hoeveelheid geloofsvermommingen
Wat waar is, is waar we het meest bang voor zijn
Niets kan overleven
Bewaar de dingen die mannen achter zich laten.
Elk ander geval zou echt te absurd zijn —
Als gedachten levend bleven
De moderne wetenschap zou ze toch zeker vinden?
Nee, de ziel is niets anders dan een woord.
Alle wonderen die de mens tot stand brengt
Ontstaan uit hersenweefsel.
eb en vloed van chemische reacties
Vorm dat ding dat jij bent...
Het is een trieste filosofie,
Maar beter verdrietig dan fout.
Zie in plaats daarvan de waarheid onder ogen:
Als je dood bent, ben je dood,
Als je weg bent, ben je weg...
Nu is ze weg.
Vier emmers water en een zak zout.
Dat is alles wat ze was, al mijn minnaar vertegenwoordigd -
Dat klinkt net zo gek als zeggen dat ze nooit dood zal gaan.
Dwazen kunnen zich vastklampen aan rietjes
Maar de waarheid mag niet worden omzeild:
Zoals de boom valt, zo moet die boom ook liggen!
Dat klinkt zo vreemd...
Ooit zou ik het helder hebben gepredikt.
Nu verschijnen er vragen die ik rationeel niet kan negeren...
Niets of God,
Welke van hen lijkt onwaarschijnlijker?
Zodra ik duidelijk had geantwoord,
Nu denk ik alleen dat ik het bijna zeker weet.
(Chris Rechter Smith)
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt