Казак - Пелагея
С переводом

Казак - Пелагея

Альбом
Пелагея
Год
2003
Язык
`Russisch`
Длительность
261050

Hieronder staat de songtekst van het nummer Казак , artiest - Пелагея met vertaling

Tekst van het liedje " Казак "

Originele tekst met vertaling

Казак

Пелагея

Оригинальный текст

Шел казак на побывку домой,

Шел он лесом, дорогой прямой,

Обломилась доска, подвела казака -

Искупался в воде ледяной.

Обломилась доска, подвела казака -

Искупался в воде ледяной.

Он взошел на крутой бережок

И костер над рекою зажег.

Мимо девушка шла и к нему подошла:

"Что случилось с тобою, дружок?"

Мимо девушка шла и к нему подошла:

"Что случилось с тобою, дружок?"

Отвечал ей казак молодой:

"Я осетра ловил под водой.

Буйна речка, быстра, не поймал осетра,

Зачерпнул я воды сапогом".

Буйна речка, быстра, не поймал осетра,

Зачерпнул я воды сапогом".

Говорила девчина ему:

"Не коптись ты, казак, на дыму.

Уходить не спеши, сапоги просуши,

Разведем мы костер на дому".

Уходить не спеши, сапоги просуши,

Разведем мы костер на дому".

Был казак тот еще молодой,

Да, к тому же, совсем холостой.

Ой, дощечка, доска подвела казака,

Не дошел он до дому весной.

Ой, дощечка, доска подвела казака,

Не дошел он до дому весной.

Перевод песни

Er was een Kozak op bezoek thuis,

Hij liep door het bos, op een rechte weg,

Het bord brak af, laat de Kozak neer -

Badend in ijskoud water.

Het bord brak af, laat de Kozak neer -

Badend in ijskoud water.

Hij klom op een steile oever

En stak een vuur aan boven de rivier.

Een meisje liep langs en benaderde hem:

'Wat is er met je gebeurd, mijn vriend?'

Een meisje liep langs en benaderde hem:

'Wat is er met je gebeurd, mijn vriend?'

De jonge Kozak antwoordde haar:

"Ik heb een steur gevangen onder water.

Wilde rivier, snel, ving de steur niet,

Ik schepte water op met mijn laars."

Wilde rivier, snel, ving de steur niet,

Ik schepte water op met mijn laars."

Het meisje zei tegen hem:

"Niet roken, Kozak, in de rook.

Haast je niet om te vertrekken, droog je laarzen,

We maken thuis een vuurtje."

Haast je niet om te vertrekken, droog je laarzen,

We maken thuis een vuurtje."

Er was een Kozak die nog jong was,

Ja, bovendien nogal vrijgezel.

Oh, het bord, het bord faalde de Kozak,

In het voorjaar bereikte hij het huis niet.

Oh, het bord, het bord faalde de Kozak,

In het voorjaar bereikte hij het huis niet.

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt