Слепая любовь - Павел Кашин
С переводом

Слепая любовь - Павел Кашин

Альбом
Лунатик
Год
2014
Язык
`Russisch`
Длительность
231470

Hieronder staat de songtekst van het nummer Слепая любовь , artiest - Павел Кашин met vertaling

Tekst van het liedje " Слепая любовь "

Originele tekst met vertaling

Слепая любовь

Павел Кашин

Оригинальный текст

Рассказать вам историю спорную:

Полюбил я любовью такой, что едва

Разбирал я — где злое, где доброе.

А она смеялась на важный вопрос,

И во мне стало всё настороженно.

А она, не скрывая весь смысл переносный,

Просила меня осторожно:

Припев:

«Не люби меня так тяжело и безвольно,

Что сердце сгорает и старится.

Я не верю в любовь, от которой нам больно,

И боль эта счастьем считается.

Не люби меня так горячо, чтоб венозная

Кровь закипала и пенилась.

Я слыхала, слепая любовь на износ

Иногда превращается в ненависть».

Я вдыхал и внимал.

Я не всё понимал.

Я наверно не очень смышлёный.

Я тихонько любил себе и не обманывал

Сердце моё опалённое.

Я хотел ей сказать, что я полностью «За»,

Что я, в общем-то, где-то такой-же.

А по небу гроза, а в глазах бирюза;

И сказать ничего невозможно.

Припев:

«Не люби меня так тяжело и безвольно,

Что сердце сгорает и старится.

Я не верю в любовь, от которой нам больно,

И боль эта счастьем считается.

Не люби меня так горячо, чтоб венозная

Кровь закипала и пенилась.

Я слыхала, слепая любовь на износ

Иногда превращается в ненависть».

Перевод песни

Vertel je een controversieel verhaal:

Ik werd verliefd op zo'n liefde dat ik amper

Ik heb uitgezocht - waar is het kwaad, waar is het goede.

En ze lachte om een ​​belangrijke vraag,

En alles werd op mijn hoede in mij.

En zij, die de hele betekenis van het figuratieve niet verbergt,

Ze vroeg het me voorzichtig

Refrein:

"Houd niet zo hard en zwak van me,

Dat het hart brandt en oud wordt.

Ik geloof niet in liefde die ons pijn doet

En deze pijn wordt als geluk beschouwd.

Hou niet van me zo heet dat veneus

Het bloed kookte en schuimde.

Ik hoorde dat blinde liefde verslijt

Soms slaat het om in haat."

Ik ademde in en luisterde.

Ik begreep niet alles.

Ik ben waarschijnlijk niet erg slim.

Ik hield stilletjes van mezelf en bedroog niet

Mijn hart is verschroeid.

Ik wilde haar vertellen dat ik helemaal "voor",

Dat ik over het algemeen ergens hetzelfde ben.

En er is onweer in de lucht en turkoois in de ogen;

En het is onmogelijk om iets te zeggen.

Refrein:

"Houd niet zo hard en zwak van me,

Dat het hart brandt en oud wordt.

Ik geloof niet in liefde die ons pijn doet

En deze pijn wordt als geluk beschouwd.

Hou niet van me zo heet dat veneus

Het bloed kookte en schuimde.

Ik hoorde dat blinde liefde verslijt

Soms slaat het om in haat."

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt