Hieronder staat de songtekst van het nummer Si Mon Amour , artiest - Paris Combo met vertaling
Originele tekst met vertaling
Paris Combo
Si mon amour était comme un petit ruisseau
On aurait bien envie d’aller se mettre à l’eau
De patauger au gré de cette onde joyeuse
Se disant: «Mais mon Dieu, qu’il est doux, mais qu’il est doux d'être amoureux!»
Oui, mais mon amour est un orage
Qui fait chavirer en moi tout ce bel équipage
Oui, mais mon amour est un naufrage
Car dans mon âme, souffle le vent du large, le vent du large
Si mon amour était comme un petit oiseau bleu
Il volerait de bonheur en petit bonheur
Ne se lassant pas de gazouiller à toute heure
«Mais mon Dieu, qu’il est doux, mais qu’il est doux d'être amoureux!»
Oui mais mon amour, est une buse
Un grand rapace qui plane au dessus de ses muses
Oui mais mon amour, est un carnage
Car dans mon âme, souffle le vent du large, le vent du large
Si mon amour était comme un petit nuage
Tout doux et tout moelleux, sage comme une image
Deux anges passant par là, étonnés et curieux
Se diraient:" Mais mon Dieu, quel ennui d'être amoureux!"
Oui mais mon amour est infernal
Là où l’on cherche le bien, on y trouve le mal
Oui mais mon amour est infernal
Car dans mon âme, souffle le vent du large, le vent du large
Als mijn liefde als een stroompje was
Wij willen graag naar het water
Om door deze vreugdevolle golf te waden
Hij zei tegen zichzelf: "Mijn God, wat is het lief, maar hoe lief is het om verliefd te zijn!"
Ja, maar mijn liefde is een storm
Wie kapseist in mij al deze mooie bemanning
Ja, maar mijn liefde is een schipbreuk
Want in mijn ziel waait de zeewind, de zeewind
Als mijn liefde als een kleine blauwe vogel was
Hij zou vliegen van geluk naar klein geluk
Niet moe worden van het getjilp op alle uren
"Maar mijn God, hoe zoet is het, maar hoe zoet is het om verliefd te zijn!"
Ja, maar mijn liefste, is een buizerd
Een grote roofvogel die boven zijn muzen zweeft
Ja, maar mijn liefste, is een bloedbad
Want in mijn ziel waait de zeewind, de zeewind
Als mijn liefde als een kleine wolk was
Allemaal zacht en pluizig, wijs als een plaatje
Twee engelen die voorbij komen, verbaasd en nieuwsgierig
Zou tegen zichzelf zeggen: "Mijn God, wat saai om verliefd te zijn!"
Ja, maar mijn liefde is hels
Waar goed wordt gezocht, wordt kwaad gevonden
Ja, maar mijn liefde is hels
Want in mijn ziel waait de zeewind, de zeewind
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt