This Is a Changing World (from Pacific 1860) - Noël Coward
С переводом

This Is a Changing World (from Pacific 1860) - Noël Coward

Год
2012
Язык
`Engels`
Длительность
190840

Hieronder staat de songtekst van het nummer This Is a Changing World (from Pacific 1860) , artiest - Noël Coward met vertaling

Tekst van het liedje " This Is a Changing World (from Pacific 1860) "

Originele tekst met vertaling

This Is a Changing World (from Pacific 1860)

Noël Coward

Оригинальный текст

This is a changing world, my dear

New songs are sung—new stars appear

Though we grow older year by year

Our hearts can still be gay

Young love at best is a passing phase

Charming and foolish and blind

There may be happier, wiser days

When youth is far behind

Where are the snows of yesteryear

When Winter’s done and Spring is near?

No regrets are worth a tear

We’re living in a changing world, my dear

The world was young

So many, many years ago

The passage of time must show

Some traces of change

Love songs once sung

Much laughter, many tears

Have echoed down the years

The past is old and strange

This is a changing world, my dear

New dreams are dreamed

New dawns appear

Passion’s a feckless cavalier

Who loves and rides away

Time will persuade you laugh at grief

Time is your tenderest friend

Life may be lonely and joy be brief

But everything must end

Love is a charming souvenir

When days is done and night draws near

No regrets are worth a tear

We’re living in a changing world, my dear

(As recorded by Noel Coward, 1946)

(Unsung verse)

[Each waning moon

All dawns that rise, all suns that set

Change like the tides that flow across the sands

Each little tune

That fills our hearts with vague regret

Each little love duet

Fades in our hands

Don’t stray among the moments that have fled

New days are just ahead

New words are still unsaid.]

Перевод песни

Dit is een veranderende wereld, mijn liefste

Nieuwe liedjes worden gezongen - nieuwe sterren verschijnen

Hoewel we jaar na jaar ouder worden

Ons hart kan nog steeds homo zijn

Jonge liefde is op zijn best een voorbijgaande fase

Charmant en dwaas en blind

Er kunnen gelukkigere, wijzere dagen zijn

Als de jeugd ver achterop is

Waar is de sneeuw van weleer?

Wanneer de winter voorbij is en de lente nabij is?

Geen spijt is een traan waard

We leven in een veranderende wereld, mijn liefste

De wereld was jong

Zoveel, vele jaren geleden

Het verstrijken van de tijd moet laten zien

Enkele sporen van verandering

Ooit gezongen liefdesliedjes

Veel gelach, veel tranen

Hebben door de jaren heen weergalmd

Het verleden is oud en vreemd

Dit is een veranderende wereld, mijn liefste

Nieuwe dromen worden gedroomd

Nieuwe dageraad verschijnt

Passie is een onnozele cavalier

Wie houdt van en rijdt weg

De tijd zal je overtuigen om te lachen om verdriet

Tijd is je tederste vriend

Het leven kan eenzaam zijn en de vreugde kort

Maar alles moet eindigen

Liefde is een charmant souvenir

Als de dagen voorbij zijn en de nacht nadert

Geen spijt is een traan waard

We leven in een veranderende wereld, mijn liefste

(Zoals opgenomen door Noel Coward, 1946)

(Onbezongen vers)

[Elke afnemende maan

Alle dageraad die opkomt, alle zonnen die ondergaat

Verander als de getijden die over het zand stromen

Elk deuntje

Dat vervult ons hart met vage spijt

Elk klein liefdesduet

Verdwijnt in onze handen

Verdwaal niet tussen de momenten die zijn gevlucht

Nieuwe dagen komen eraan

Nieuwe woorden zijn nog steeds onuitgesproken.]

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt