Hieronder staat de songtekst van het nummer Louisa , artiest - Noël Coward met vertaling
Originele tekst met vertaling
Noël Coward
Louisa was a movie queen
Before she’d achieved the age of sweet sixteen
Long before Cagney threw those girls about
Little Louisa tossed her curls about
Later when the talkies came
The whole world resounded to her fame
Each time she married
Every daily paper carried
Headlines blazing her name
Not only headlines
But photographs and interviews
Every thing she did was news that held the world in thrall
Some say she read lines better than Marléne could
No other entertainer could
Compete with her at all
But regardless of the fact
That she could sing and dance and act
And owned furniture that wasn’t «Little Rockery»
And regardless of her gems, which were hers not MGM’s
Her life was one long mockery
Louisa was terribly lonely
Sucess brought her naught but despair
She derived little fun
From the oscars she’d won
And none
From her home in Bel Aire
She said she was weary of living
On this bestial, terrestial plane
When friends came to visit
Their hands she would clutch
Crying, «Tell me why is it I suffer so much?
Oh, if only, if only, if only
My life wasn’t quite such a strain.»
And soon after that she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
Louisa was terribly sad
It appears that the cheers that had rung in her ears
For years had been driving her mad
She sobbed when men offered her sables
And moaned when they gave her champagne
She remarked to her groom on their honeymoon night
As he tenderly kissed her and switched off the light
«Ohhh, If only, if only, if only
I’d flung myself out of that plane…»
And the very next day she was terribly lonely
All over again
Louisa was terribly lonely
(The girl had no fun)
Louisa was tired of it all
(Not a call from anyone)
She gazed like a dazed, frustrated sphinx
At her hundred and eight new tated minx
And she wrung her hands
And she beat her breast
Crying, «My, my, my, I’m so depressed.»
Nobody knew the troubles she’d seen
Nobody knew, but you-know-who
The tribulations of a movie queen
So, farewell to lovely Louisa
(We'll just let life tease her.)
Let’s leave her searching in vain
(Find someone to explain.)
Why destiny
Singled her out to be
Only
Lonely
Over and over again
Louisa was een filmkoningin
Voordat ze de leeftijd van zestien jaar had bereikt
Lang voordat Cagney die meisjes rondslingerde...
Kleine Louisa gooide haar krullen in het rond
Later toen de talkies kwamen
De hele wereld weergalmde om haar roem
Elke keer dat ze trouwde
Elke dagelijkse krant gedragen
Krantenkoppen die haar naam schitteren
Niet alleen koppen
Maar foto's en interviews
Alles wat ze deed was nieuws dat de wereld in de ban hield
Sommigen zeggen dat ze regels beter las dan Marléne kon
Geen enkele andere entertainer kon
Concurreer helemaal met haar
Maar ongeacht het feit
Dat ze kon zingen en dansen en acteren
En meubels in eigendom die niet "Little Rockery" waren
En ongeacht haar edelstenen, die van haar waren en niet van MGM
Haar leven was één lange aanfluiting
Louisa was vreselijk eenzaam
Succes bracht haar niets dan wanhoop
Ze ontleende weinig plezier
Van de oscars die ze had gewonnen
en geen
Vanuit haar huis in Bel Aire
Ze zei dat ze het leven moe was
Op dit beestachtige, aardse vlak
Toen vrienden op bezoek kwamen
Hun handen zou ze grijpen
Huilend: «Vertel me waarom ik zoveel lijd?
Oh, als alleen, als alleen, als alleen
Mijn leven was niet zo'n last.»
En kort daarna was ze vreselijk eenzaam
Helemaal opnieuw
Louisa was vreselijk eenzaam
Louisa was vreselijk verdrietig
Het lijkt erop dat het gejuich dat in haar oren klonk
Had haar jarenlang gek gemaakt
Ze snikte toen mannen haar sables aanboden
En kreunde toen ze haar champagne gaven
Ze zei tegen haar bruidegom tijdens hun huwelijksnacht:
Terwijl hij haar teder kuste en het licht uitdeed
«Ohhh, als slechts, als slechts, als slechts
Ik zou mezelf uit dat vliegtuig werpen...»
En de volgende dag was ze vreselijk eenzaam
Helemaal opnieuw
Louisa was vreselijk eenzaam
(Het meisje had geen plezier)
Louisa was het allemaal zat
(Geen telefoontje van iemand)
Ze staarde als een versufte, gefrustreerde sfinx
Op haar honderd en acht nieuwe getatoeëerde minx
En ze wreef haar handen
En ze sloeg op haar borst
Huilend: "Mijn, mijn, mijn, ik ben zo depressief."
Niemand kende de problemen die ze had gezien
Niemand wist het, maar je weet wel wie
De beproevingen van een filmkoningin
Dus, afscheid van de mooie Louisa
(We laten haar gewoon plagen door het leven.)
Laten we haar tevergeefs laten zoeken
(Zoek iemand om uit te leggen.)
waarom lot?
Heb haar uitgekozen om te zijn
Enkel en alleen
Alleen
Opnieuw en opnieuw
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt