Числа - Нигатив
С переводом

Числа - Нигатив

Альбом
Числа
Язык
`Russisch`
Длительность
211080

Hieronder staat de songtekst van het nummer Числа , artiest - Нигатив met vertaling

Tekst van het liedje " Числа "

Originele tekst met vertaling

Числа

Нигатив

Оригинальный текст

Припев

Я собирал твой образ из рассказов и сказок

Будто роман из глав, а главы из фраз,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Из снов и картинок, мечтаний и фантазий

Из журналов и фильмов созидая пазл,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Знаю наверняка, что ты одна такая

Невидимая степь твоя меня не отпускает

Можно не гадать на таро — мы пара, и пускай

Как свет и мгла, мой умер без тебя, в мыслях не допускай

Мы неделимы даже когда врозь, как не посмотри

И с той поры как потерял рассудок на счёт раз-два-три

Ты в одиночку сквозь года нежность ту сберегла

Как берегут уют тепла квартиры четыре угла

Мне то что, неаккуратен и даже смешон

В телеге отношений наших пятое колесо

Куда бы одного не понесло, всё провалю с хрустом

Так пусть хранит нас твоё шестое чувство

Ты мой зимний иней, мой зной лета

Все мои вопросы ты, все мои ответы

Моё море синее, моё седьмое небо

Мой милый ангел красоты, мой ангел света

Припев

Я собирал твой образ из рассказов и сказок

Будто роман из глав, а главы из фраз,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Из снов и картинок, мечтаний и фантазий

Из журналов и фильмов созидая пазл,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Песня была бы сладкой как коробка конфет,

Но по факту столько напортачил за 9 лет

У всякого в шкафу скелет, а у меня, пожалуй, сотня

Если я 8 дал чего, прежде 10 отнял

7 дней в неделю, 24 часа в сутки

Терпишь разгул моей лени плюс глупые шутки

В промежутке бездарный отец, никчёмный муж

Если бы на шее грелись змеи, то я был бы уж

Даже тут вместить пытаясь в неуклюжий стих

То, что и в роман из глав дюжины не умостить

Надеюсь, ты поймёшь меня, снова силы найдёшь простить

Не напустишь холод суровый, сердцу не дашь остыть

Вообрази, в бесконечном звёздном небе

Триллионы светил нам каждый миг светят

Семь миллиардов людских на одинокой зелёной планете

Только мы вдвоём парим, крылом разгоняя ветер

Припев

Я собирал твой образ из рассказов и сказок

Будто роман из глав, а главы из фраз,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Из снов и картинок, мечтаний и фантазий

Из журналов и фильмов созидая пазл,

Но ты лучше в тысячи раз сразу

В тысячи тысяч, тысячи тысяч раз

Перевод песни

Refrein

Ik heb je afbeelding verzameld uit verhalen en sprookjes

Als een roman van hoofdstukken en hoofdstukken van zinnen,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Van dromen en foto's, dromen en fantasieën

Van tijdschriften en films die een puzzel maken,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Ik weet zeker dat je de enige bent

Je onzichtbare steppe laat me niet gaan

Je hoeft de tarot niet te raden - we zijn een stel, en laten

Net als licht en duisternis, stierf de mijne zonder jou, in je gedachten laat het niet toe

We zijn ondeelbaar, zelfs als we uit elkaar zijn, hoe je er ook uitziet

En vanaf het moment dat ik mijn verstand verloor ten koste van een-twee-drie

Jij alleen hebt door de jaren heen die tederheid gered

Hoe vier hoeken van het appartement het comfort van warmte beschermen

Wat kan het mij schelen, slordig en zelfs belachelijk

In de kar van onze relaties de vijfde wiel

Waar men ook gaat, ik zal falen met een crunch

Dus laat je zesde zintuig ons vasthouden

Jij bent mijn wintervorst, mijn zomerhitte

Al mijn vragen ben jij, al mijn antwoorden

Mijn zee is blauw, mijn zevende hemel

Mijn lieve engel van schoonheid, mijn engel van licht

Refrein

Ik heb je afbeelding verzameld uit verhalen en sprookjes

Als een roman van hoofdstukken en hoofdstukken van zinnen,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Van dromen en foto's, dromen en fantasieën

Van tijdschriften en films die een puzzel maken,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Het lied zou zo zoet zijn als een doos chocolaatjes

Maar in feite heeft hij zoveel verpest in 9 jaar

Iedereen heeft een skelet in zijn kast, maar ik heb er waarschijnlijk honderd

Als ik 8 iets gaf, voordat ik 10 nam

7 dagen per week, 24 uur per dag

Tolereer de feestvreugde van mijn luiheid plus stomme grappen

Tussendoor een middelmatige vader, een waardeloze echtgenoot

Als slangen zich om mijn nek zouden warmen, dan zou ik dat zijn

Zelfs hier proberen om in een ongemakkelijk vers te passen

Het feit dat je niet in een roman van een dozijn hoofdstukken past

Ik hoop dat je me begrijpt, je vindt weer de kracht om te vergeven

Je laat de barre kou niet binnen, je laat je hart niet afkoelen

Stel je voor in een eindeloze sterrenhemel

Triljoenen lichten schijnen elk moment op ons

Zeven miljard mensen op een eenzame groene planeet

Alleen wij tweeën vliegen, de wind verspreidend met een vleugel

Refrein

Ik heb je afbeelding verzameld uit verhalen en sprookjes

Als een roman van hoofdstukken en hoofdstukken van zinnen,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Van dromen en foto's, dromen en fantasieën

Van tijdschriften en films die een puzzel maken,

Maar je bent duizend keer beter tegelijk

Duizend duizend, duizend duizend keer

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt