Бессонница - Нигатив
С переводом

Бессонница - Нигатив

Альбом
Точка опоры. Чёрный том
Год
2011
Язык
`Russisch`
Длительность
187820

Hieronder staat de songtekst van het nummer Бессонница , artiest - Нигатив met vertaling

Tekst van het liedje " Бессонница "

Originele tekst met vertaling

Бессонница

Нигатив

Оригинальный текст

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Так.

Спать.

Завтра в пять вставать на самолет,

Телек выключать и стелить кровать – вперед.

Только лег – внизу сигналит.

Ё-моё,

Парень, есть же телефон.

Ну возьми, набери ее.

В подъезде шмалят, весь дым валит в окно

Стоп.

Знаю, встану закрыть – напугаю сон.

Сосед врубает музло, у него день рождения

Повестку читает Вано, я вспомнил стихотворение

Как там писал дядя Пушкин: "Морозы и розы",

Можно ли лучше зарифмовать?

Вопрос серьезный.

Скажем: грозные ноздри, звездные грозы

Взрослый опоссум прет сквозь рослые сосны.

Там борзые козы его слезно просят:

Господи, горсть брось нам проса – просто так.

Бесхозным и боссам.

Под гроздями мимоз,

В позе лотоса пойман Познер.

Возглас в воздухе: Кто здесь?

Это Костик Розовый.

Рот закрой, поздно уж.

Блин, на часах два, в голове бред

Ща, пять сек.

Покурю и сплю,

Схожу, куплю сигарет.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Стали тяжелыми веки, как из стали

Воспоминания растаяли вместе с мечтами.

Все блекнет, тает так утопически

Здрасьте, ее величество фантазия.

Вот он я, в Азии – ассасин в балдахине,

В боинге в первом классе, в резиновой дрезине.

Ищу опасности на Амазонке, в трясине

И сразу, в Древнем Риме сенатор полной важности.

А тут я мастер кунг-фу – бац-бац, и труп.

В группе высадки на луну – раз-раз – иду.

Сломалась рация, надо же, какой конфуз, братцы

Срочно по капсулам, быстрей спасаться.

Нууу… Странно, я не употребляю, а так вставляет

За окном какой-то свет, неужели светает?

Собственно, это последнее, что я замечаю

И засыпаю… Засыпаю…

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Зарница близится, уже за околицей.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Сон никак не спорится,

Все-то мне подумается, все вспомнится.

Снова за мной гонится бессонница

Мысли мои носятся, как конница

Бессонница

Перевод песни

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.

Dus.

Slaap.

Morgen om vijf uur in het vliegtuig,

Zet de tv uit en maak het bed op - ga je gang.

Ga gewoon liggen - piepjes hieronder.

Yo-mijn

Jongen, heb je een telefoon.

Kom op, neem het.

Bij de ingang knuffelen ze, alle rook stroomt uit het raam

Stop.

Ik weet het, ik zal dichterbij komen - ik zal de droom laten schrikken.

De buurman zet de muzlo aan, hij is jarig

Vano leest de agenda, ik herinnerde me het gedicht

Zoals oom Pushkin daar schreef: "Frosts and roses",

Kun je beter rijmen?

De vraag is serieus.

Laten we zeggen: dreigende neusgaten, sterrenonweersbuien

Een volwassen buidelrat snelt door hoge dennen.

Daar vragen de windhondengeiten hem in tranen:

Heer, gooi ons een handvol gierst - zomaar.

Eigenaarloos en bazen.

Onder clusters van mimosa's

Posner zit gevangen in de lotushouding.

Schreeuw in de lucht: wie is daar?

Dit is Kostik Pink.

Hou je mond, het is te laat.

Verdomme, twee uur, delirium in mijn hoofd

Wauw, vijf seconden.

Ik rook en slaap

Ik ga sigaretten kopen.

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.

De oogleden werden zwaar, alsof ze van staal waren

Herinneringen vervaagden samen met dromen.

Alles vervaagt, smelt zo utopisch

Hallo, Hare Majesteitsfantasie.

Hier ben ik, in Azië - een moordenaar in een baldakijn,

In een Boeing eerste klas, in een rubberen motorwagen.

Op zoek naar gevaar in de Amazone, in het moeras

En onmiddellijk, in het oude Rome, een senator van groot belang.

En hier ben ik een meester van kungfu - bang bang, en het lijk.

In de groep die op de maan landt - een-een - ga ik.

De radio viel uit, wauw, wat een schande, broeders

Dringend op capsules, snel ontsnappen.

Nuuu ... Het is vreemd, ik gebruik het niet, maar het voegt toe

Er is wat licht buiten het raam, wordt het echt licht?

Dat is eigenlijk het laatste wat me opvalt.

En ik val in slaap ... ik val in slaap ...

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

De droom maakt geen ruzie

Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.

Slapeloosheid achtervolgt me weer

Mijn gedachten lopen als een cavalerie

Slapeloosheid

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt