Hieronder staat de songtekst van het nummer Бессонница , artiest - Нигатив met vertaling
Originele tekst met vertaling
Нигатив
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Зарница близится, уже за околицей.
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Все-то мне подумается, все вспомнится.
Так.
Спать.
Завтра в пять вставать на самолет,
Телек выключать и стелить кровать – вперед.
Только лег – внизу сигналит.
Ё-моё,
Парень, есть же телефон.
Ну возьми, набери ее.
В подъезде шмалят, весь дым валит в окно
Стоп.
Знаю, встану закрыть – напугаю сон.
Сосед врубает музло, у него день рождения
Повестку читает Вано, я вспомнил стихотворение
Как там писал дядя Пушкин: "Морозы и розы",
Можно ли лучше зарифмовать?
Вопрос серьезный.
Скажем: грозные ноздри, звездные грозы
Взрослый опоссум прет сквозь рослые сосны.
Там борзые козы его слезно просят:
Господи, горсть брось нам проса – просто так.
Бесхозным и боссам.
Под гроздями мимоз,
В позе лотоса пойман Познер.
Возглас в воздухе: Кто здесь?
Это Костик Розовый.
Рот закрой, поздно уж.
Блин, на часах два, в голове бред
Ща, пять сек.
Покурю и сплю,
Схожу, куплю сигарет.
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Зарница близится, уже за околицей.
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Все-то мне подумается, все вспомнится.
Стали тяжелыми веки, как из стали
Воспоминания растаяли вместе с мечтами.
Все блекнет, тает так утопически
Здрасьте, ее величество фантазия.
Вот он я, в Азии – ассасин в балдахине,
В боинге в первом классе, в резиновой дрезине.
Ищу опасности на Амазонке, в трясине
И сразу, в Древнем Риме сенатор полной важности.
А тут я мастер кунг-фу – бац-бац, и труп.
В группе высадки на луну – раз-раз – иду.
Сломалась рация, надо же, какой конфуз, братцы
Срочно по капсулам, быстрей спасаться.
Нууу… Странно, я не употребляю, а так вставляет
За окном какой-то свет, неужели светает?
Собственно, это последнее, что я замечаю
И засыпаю… Засыпаю…
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Зарница близится, уже за околицей.
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Сон никак не спорится,
Все-то мне подумается, все вспомнится.
Снова за мной гонится бессонница
Мысли мои носятся, как конница
Бессонница
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.
Dus.
Slaap.
Morgen om vijf uur in het vliegtuig,
Zet de tv uit en maak het bed op - ga je gang.
Ga gewoon liggen - piepjes hieronder.
Yo-mijn
Jongen, heb je een telefoon.
Kom op, neem het.
Bij de ingang knuffelen ze, alle rook stroomt uit het raam
Stop.
Ik weet het, ik zal dichterbij komen - ik zal de droom laten schrikken.
De buurman zet de muzlo aan, hij is jarig
Vano leest de agenda, ik herinnerde me het gedicht
Zoals oom Pushkin daar schreef: "Frosts and roses",
Kun je beter rijmen?
De vraag is serieus.
Laten we zeggen: dreigende neusgaten, sterrenonweersbuien
Een volwassen buidelrat snelt door hoge dennen.
Daar vragen de windhondengeiten hem in tranen:
Heer, gooi ons een handvol gierst - zomaar.
Eigenaarloos en bazen.
Onder clusters van mimosa's
Posner zit gevangen in de lotushouding.
Schreeuw in de lucht: wie is daar?
Dit is Kostik Pink.
Hou je mond, het is te laat.
Verdomme, twee uur, delirium in mijn hoofd
Wauw, vijf seconden.
Ik rook en slaap
Ik ga sigaretten kopen.
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.
De oogleden werden zwaar, alsof ze van staal waren
Herinneringen vervaagden samen met dromen.
Alles vervaagt, smelt zo utopisch
Hallo, Hare Majesteitsfantasie.
Hier ben ik, in Azië - een moordenaar in een baldakijn,
In een Boeing eerste klas, in een rubberen motorwagen.
Op zoek naar gevaar in de Amazone, in het moeras
En onmiddellijk, in het oude Rome, een senator van groot belang.
En hier ben ik een meester van kungfu - bang bang, en het lijk.
In de groep die op de maan landt - een-een - ga ik.
De radio viel uit, wauw, wat een schande, broeders
Dringend op capsules, snel ontsnappen.
Nuuu ... Het is vreemd, ik gebruik het niet, maar het voegt toe
Er is wat licht buiten het raam, wordt het echt licht?
Dat is eigenlijk het laatste wat me opvalt.
En ik val in slaap ... ik val in slaap ...
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Bliksem nadert, al buiten de buitenwijken.
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
De droom maakt geen ruzie
Ik zal aan alles denken, ik zal alles onthouden.
Slapeloosheid achtervolgt me weer
Mijn gedachten lopen als een cavalerie
Slapeloosheid
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt