Hieronder staat de songtekst van het nummer Parole Da Dedicarmi , artiest - Nesli met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nesli
Non sarà il buio a far dormire la mia anima
Non sarà un foglio pieno di frasi che racconterà
Di me come di te in fondo di molto, poi, non cambia
Lo stesso cielo, stesso mondo con la stessa rabbia
Eh già, vorremmo che potessero tutti sentire
Le nostre voci e quello che ognuno vorrebbe dire
Dobbiamo dare qualcosa in mezzo agli altri
Dobbiamo stare uniti, ma distanti
Anche se spaventati dai giorni che son più brutti
Preghiamo per i nostri sogni tutte le notti
Tutte le notti nei nostri sogni c'è un po' di realtà
Abbiamo negli occhi la luce della libertà
Al di là delle montagne, dei fiumi, dei mari
Restiamo ciò che siamo, semplicemente esseri umani
Semplicemente qualcosa di stupendo
Qualcosa di orrendo, qualcosa che a volte non comprendo
Ma so che c'è qualcuno che mi sta ascoltando
E so che lassù qualcuno sta guardando proprio me
E se lo sta facendo ci sarà un perché
Forse è utile dire ciò che si prova, inutile
Cercare una parola nuova per descrivere
Il momento in cui so vivere meglio, inutile
Aspettare che ci arrivi un segno utile
L’impegno cos'è se non cercare di essere degno
Per questa vita è normale voler dare il meglio
Desideriamo ciò che è inutile dicendo «voglio»
Non sorridiamo se non l’abbiamo dicendo «muoio»
Leggo un foglio con delle frasi che non ricordo
Se scritte da me o scritte da te, che importa in fondo
Sotto lo stesso cielo, stessa rabbia, stesso mondo
Lo stesso modo di dimenticare in un secondo
O di guardare sempre indietro ogni singolo giorno
Finché non è il nostro turno non saremo di ritorno
Dal viaggio che ci tiene in pugno e che ci rende simili
Tutti con la stessa paura di essere inutili
Ma so che c'è qualcuno che mi sta ascoltando
E so che lassù qualcuno sta guardando proprio me
E se lo sta facendo ci sarà un perché
Se hai parole da dedicarmi sono qui ora
Ad ascoltarle prima di allontanarmi
Le mie parole avranno il tuo sapore
Ogni giorno di più ed ogni giorno avrò più calore
Per ogni singolo uomo esiste un sole
Che nasce con te e ti sorride quando muore
Dobbiamo solo dare il nostro amore a chi lo vuole
Stare in pace anche se non si è dove ci piace
Capire se è il momento di parlarsi sotto voce
Fuori c'è luce, poi buio, poi ancora luce
Tutto quanto accade in modo rapido e veloce
Tutto quanto accade in modo così naturale
A volte ci fa star bene, a volte ci fa star male
E vale la pena di evadere
Senza avere regole come le favole
Senza la paura di sentirsi inutile
Het zal niet het donker zijn dat mijn ziel zal doen slapen
Het zal geen blad vol zinnen zijn die hij zal vertellen
Van mij als van jou op het einde van veel, verandert dan niet
Dezelfde lucht, dezelfde wereld met dezelfde woede
Ja, we zouden willen dat ze het allemaal konden horen
Onze stemmen en wat iedereen zou willen zeggen
We moeten onder andere iets geven
We moeten verenigd zijn, maar op afstand
Zelfs als je bang bent voor de dagen die het ergst zijn
We bidden elke nacht voor onze dromen
Elke nacht in onze dromen is er een beetje realiteit
We hebben het licht van vrijheid in onze ogen
Voorbij de bergen, rivieren, zeeën
We blijven wat we zijn, gewoon mensen
Gewoon iets moois
Iets vreselijks, iets wat ik soms niet begrijp
Maar ik weet dat er iemand is die naar me luistert
En ik weet dat iemand daarboven me aankijkt
En als dat zo is, zal er een reden zijn waarom
Misschien is het handig om te zeggen hoe het voelt, nutteloos
Zoek een nieuw woord om te beschrijven
Het moment waarop ik weet hoe ik beter kan leven, nutteloos
Wacht tot er een nuttig bord arriveert
Toewijding is wat het is als je niet probeert waardig te zijn
Voor dit leven is het normaal om het beste te willen geven
We verlangen naar wat nutteloos is door te zeggen "Ik wil"
We glimlachen niet als we niet zeggen: "Ik ga dood"
Ik las een blad met zinnen die ik me niet herinner
Of het nu door mij of door jou is geschreven, dat doet er echt toe
Onder dezelfde hemel, dezelfde woede, dezelfde wereld
Op dezelfde manier om het in een oogwenk te vergeten
Of om altijd elke dag terug te kijken
We komen pas terug als het onze beurt is
Van de reis die ons in de hand houdt en die ons gelijk maakt
Allemaal met dezelfde angst om nutteloos te zijn
Maar ik weet dat er iemand is die naar me luistert
En ik weet dat iemand daarboven me aankijkt
En als dat zo is, zal er een reden zijn waarom
Als je woorden hebt om aan mij op te dragen, ik ben hier nu
Om naar ze te luisteren voordat je wegloopt
Mijn woorden zullen naar jou smaken
Elke dag meer en elke dag zal ik meer warmte hebben
Voor elke man is er een zon
Dat wordt met jou geboren en lacht naar je als het sterft
We moeten gewoon onze liefde geven aan wie het wil
Om in vrede te zijn, zelfs als je niet bent waar we het graag hebben
Begrijp of het tijd is om rustig te praten
Buiten is er licht, dan donker, dan meer licht
Alles gaat snel en snel
Alles gebeurt zo natuurlijk
Soms geeft het ons een goed gevoel, soms geeft het ons een slecht gevoel
En het is de moeite waard om te ontsnappen
Zonder regels zoals sprookjes
Zonder de angst om je nutteloos te voelen
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt