Hieronder staat de songtekst van het nummer Pusto , artiest - Natalia Nykiel met vertaling
Originele tekst met vertaling
Natalia Nykiel
Ulicy szept i dźwięk co ciarki wcisnął mi
Za ścianą pies, z pozoru myśl nie warta nic
W miasta zwykły rytm mam oddać siebie całe pół
Ludzie tłoczą się, bardzo chcę wyjść, coś trzyma mnie
Śpiewaj, zaśpiewaj mi
Był sobie król, zgasła iskra
Zamknięte drzwi i pustka szersza niż nasz stół
Starej lampki moc, a strych wciąż pełen dawnych lat
Rzuciłam na stos wyrzuty sumienia
Tyle prostych słów, a usta zapomniały już
Śpiewaj, zaśpiewaj mi
Był sobie król, zgasła iskra
Uliczny ciężki deszcz, a dźwięk na ciarki skazał mnie
Za ścianą burza gra, z pozoru ktoś, a w końcu ja
W miasta bezwzględny rytm jak wstrzelić się z milionem słów
W domu boję się
Uliczny ciężki deszcz, a dźwięk na ciarki skazał mnie
Za ścianą burza gra, z pozoru ktoś, a w końcu ja
W miasta bezwzględny rytm jak wstrzelić się z milionem słów
W domu znajdę sen
Uliczny szept po chodniku promień szedł
Za ścianą pies, na strychu lampka, w kuchni szmer
Kroków równy rytm, naszych oddechów mocna sieć
Zatracam się
Een fluistering van de straat en het geluid dat de rillingen over mijn rug deed lopen
Achter de muur staat een hond, schijnbaar een gedachte die niets waard is
In de stad is het gebruikelijke ritme om mezelf de hele helft te geven
Mensen verdringen zich, ik wil echt naar buiten, iets houdt me tegen
Zing, zing voor mij
Er was een koning, de vonk ging uit
Een gesloten deur en een leegte breder dan onze tafel
De kracht van de oude lamp, en de zolder zit nog vol oude tijden
Ik gooide mijn geweten op de stapel
Zoveel simpele woorden, en de mond is het al vergeten
Zing, zing voor mij
Er was een koning, de vonk ging uit
Zware regen op straat en het geluid van rillingen verdoemde me
Achter de muur speelt de storm, blijkbaar iemand, en tot slot ik
Meedogenloos ritme in steden terwijl je jezelf neerschiet met een miljoen woorden
Thuis ben ik bang
Zware regen op straat en het geluid van rillingen verdoemde me
Achter de muur speelt de storm, blijkbaar iemand, en tot slot ik
Meedogenloos ritme in steden terwijl je jezelf neerschiet met een miljoen woorden
Ik zal thuis een droom vinden
Er liep een straatgefluister op de stoep
Achter de muur staat een hond, een lamp op zolder, een gemompel in de keuken
Stabiel ritme van stappen, sterk web van onze ademhalingen
ik verlies mezelf
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt