Hieronder staat de songtekst van het nummer Lo Imposible , artiest - Nach met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nach
No sé si fui un MC que se creyó poeta
O si fui un poeta que se creyó MC
No sé si fue el amor que dejó mi alma incompleta
Solo sé que en la libreta me encontré cuando me perdí
¿Qué más dan las etiquetas?
El desprecio y las agujas que sujetan brujas y granujas entre sus manos
inquietas
Me fabriqué una burbuja y desde entonces sé donde ir
Sé sonreír, al son de este devenir que me empuja
A levantarme y dibujar la incoherencia de mis días
Quedó viuda mi inocencia y huérfana mi cobardía
Ahora saludad al audaz, al capaz de lo imposible
Al ave rapaz que planea libre sobre su paz
Y su maldad a través de algo tan simple, como las palabras
Porque junto a ellas me siento invencible
Junto a ellas enciendo la más precisa máquina del tiempo
Y así puedo oír imágenes, ver voces, sentir los roces del recuerdo
Verme cuerdo cada noche que despierte
Y así tragarme la vida y escupir a la muerte
Y es evidente que puedo ser ese vidente que predice futuros inciertos
Ese visionario que desaparece y que parece que ha muerto
Pero vuelve por sorpresa, y armoniza el caos
Y pone sus recados sobre la mesa
Y cuenta sus peca’os y se confiesa
Soy la presa inalcanzable que se salva en la selva
Y silba para avisar del peligro
Soy el mago sin chistera
El cantautor que no canta
El escritor que jamás escribió un libro
Pero sobre un papel me creo dios de vez en cuando
Y Big Bang, creo mi propio universo
Estilo verso si lo expando
Soy el capitán al mando de un Bergantini real
Y solo se sube en mi nave espacial aquel que se sabe especial
Aquel que no se domestica
Que no se traga el orgullo si antes no lo mastica
Aquel que no claudica ni se rinde
Aquel que no se complica y vive simple
Aquel que con frases sinceras enamoró a otras personas
Aquel que vive en la luna porque la tierra le decepciona
Aquel que cree que el refrán vence al psicólogo y la frase al puño
Que el proverbio calma ahogos y una rima cura cortes y rasguños
Aquel que piensa que la poesía es como un néctar
Con la proporción perfecta de letra y matemática
Qué es la porción más erótica de la gramática
Qué es el Valium para nuestro ansioso movimiento
El jabón para un espíritu mugriento
Aquel que piensa que la poesía es el reencuentro con lo que llevamos dentro
¿Acaso hay algo que consiga el mismo efecto?
Solo yo, mi voz, mis afectos, mis defectos y mi intelecto
Con ellos puedo traer manantiales al desierto
Sobrevolar cordilleras
Ser quien yo quiera
Ser lo que yo quiera
Puedo convertir areniscas en diamantes
Transformar partículas microscópicas en colosos y gigantes
Andar sobre las aguas más errantes
No quiero fans, no busco discípulos ni militantes
Cuando hago poesía, cuando hago poesía busco amantes
No hay nada más emocionante
No quiero fama, ni homenajes ni brillantes
Cuando hago poesía me encuentro con mi después, con mi antes
No hay nada más importante en estos tiempos trepidantes
Y la hago con pleitesía, con nocturnidad y alevosía
Porque cuando hago poesía consigo lo imposible
Yo tan solo hago lo imposible, por hacer poesía
Ik weet niet of ik een MC was die dacht dat hij een dichter was
Of als ik een dichter was die dacht dat hij een MC was
Ik weet niet of het liefde was die mijn ziel incompleet maakte
Ik weet alleen dat ik mezelf in het notitieboekje vond toen ik verdwaalde
Wat geven de labels nog meer?
De minachting en de naalden die heksen en schurken in hun handen houden
rusteloos
Ik heb van mezelf een bubbel gemaakt en sindsdien weet ik waar ik heen moet
Ik weet hoe ik moet glimlachen, op het geluid van deze toekomst die me duwt
Om op te staan en de onsamenhangendheid van mijn dagen te tekenen
Mijn onschuld werd als weduwe achtergelaten en mijn lafheid wees
Heil nu de stoutmoedigen, in staat tot het onmogelijke
Aan de roofvogel die vrij boven zijn vrede zweeft
En zijn kwaad door iets simpels als woorden
Want naast hen voel ik me onoverwinnelijk
Samen met hen zet ik de meest precieze tijdmachine aan
En dus kan ik beelden horen, stemmen zien, de aanraking van herinnering voelen
Zie me elke nacht gezond als ik wakker word
En zo het leven slikken en op de dood spugen
En het is duidelijk dat ik die ziener kan zijn die onzekere toekomsten voorspelt
Die visionair die verdwijnt en die lijkt te zijn gestorven
Maar hij komt verrast terug en harmoniseert de chaos
En hij legt zijn boodschappen op tafel
En hij telt zijn zonden en bekent
Ik ben de onbereikbare prooi die wordt gered in de jungle
En fluiten om te waarschuwen voor gevaar
Ik ben de goochelaar zonder hoge hoed
De singer-songwriter die niet zingt
De schrijver die nooit een boek heeft geschreven
Maar op papier geloof ik dat ik af en toe een god ben
En Big Bang, ik creëer mijn eigen universum
Versstijl als ik het uitbreid
Ik ben de kapitein die het bevel voert over een echte Brigantini
En alleen degenen die weten dat ze speciaal zijn, stappen op mijn ruimteschip
Hij die niet gedomesticeerd is
Slik je trots niet in als je er niet eerst op kauwt
Degene die niet opgeeft of opgeeft
Hij die zichzelf niet ingewikkeld maakt en eenvoudig leeft
Degene die met oprechte zinnen verliefd werd op andere mensen
Degene die op de maan leeft omdat de aarde hem teleurstelt
Hij die gelooft dat het spreekwoord de psycholoog verslaat en de uitdrukking de vuist
Dat het spreekwoord verstikking kalmeert en een rijm geneest snijwonden en schrammen
Hij die denkt dat poëzie is als een nectar
Met de perfecte verhouding tussen letter en wiskunde
Wat is het meest erotische deel van de grammatica?
Wat is Valium voor onze enthousiaste beweging?
De zeep voor een vieze geest
Degene die denkt dat poëzie de hereniging is met wat we in ons dragen
Is er iets dat hetzelfde effect bereikt?
Alleen ik, mijn stem, mijn genegenheid, mijn gebreken en mijn intellect
Met hen kan ik bronnen naar de woestijn brengen
vlieg over bergketens
wees wie ik wil
wees wat ik wil
Ik kan zandstenen in diamanten veranderen
Transformeer microscopisch kleine deeltjes in kolossen en reuzen
Om over de meest dwalende wateren te lopen
Ik wil geen fans, ik ben niet op zoek naar discipelen of militanten
Als ik poëzie maak, als ik poëzie maak, zoek ik geliefden
Er is niets spannenders
Ik wil geen roem, of eerbetoon, of briljant
Als ik poëzie maak, vind ik mezelf met mijn na, met mijn voor
Er is niets belangrijker in deze hectische tijden
En ik doe het met eer, met nachtelijk en verraad
Want als ik poëzie maak, bereik ik het onmogelijke
Ik doe alleen het onmogelijke, poëzie maken
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt