Hieronder staat de songtekst van het nummer Humano Ser , artiest - Nach met vertaling
Originele tekst met vertaling
Nach
Entre los besos y los disparos
Entre el odio y el amor
Entre la sangre y el arte que ensució tus manos
Entre las torturas y los abrazos
El sino del ser humano
La naturaleza te hizo sabio y bueno
Pero la ambición sin freno fue tu perdición, tu gran veneno
Capaz de dar la vida o de humillar de un solo golpe
Capaz de amar o ser un genocida por deporte
Creaste palacios y pirámides por honor a tus líderes
Las teorías de Euclides y Arquímedes
Crímenes en serie como en Rostov
Hitler, Pinochet y Pol Pot: paladines del complot
Inventor de la escritura y la penicilina
Ejecutor de culturas: Nagasaki e Hiroshima
Humano besa y asesina, abraza y recrimina siempre
Si sus deseos le ciegan, delata y miente
De las flores de Versalles a las cárceles de Bangkok
Voz de dictadores o pintores como Van Gogh
El temor o la ternura;
la balanza está en tus manos
La decepción o la esperanza;
ser humano
Los besos que se dieron, los muros que distanciaron
Los lazos que unieron, disparos que retumbaron
Los golpes que hirieron, inventos que deslumbraron
Las luces y sombras que nombran al ser humano
Los genios que inspiraron, abrazos que liberaron
Las guerras que asolaron, la sangre que derramaron
Los héroes que brillaron, villanos que torturaron
Las luces y sombras que nombran al ser humano
Ayudaste al indefenso por pura bondad
Sentiste el tacto tenso de un rifle apuntando a Dhar
Pintaste el olvido en guetos de Asia y África
Mientras entonaba sonetos repletos de frases mágicas
Ruinas eternas como Petra o Chichén Itzá
Horrores en tus guerras, tan inútiles quizá
Al izar las velas de tus carabelas viste mundo
Causando donde fuiste los desastres más profundos
Humano quiere ser el amo y señor de su alrededor
Construye minas e imagina un futuro mejor
Su instinto cazador trajo el mal y la violencia
Su instinto maternal y su paciencia, la clemencia
De los muros de Auschwitz a orfanatos en Shanghai
De las calles de Namibia a las islas de Dubai
El dolor o la belleza, la matanza a tus hermanos
La compasión y la venganza del ser humano
Los besos que se dieron, los muros que distanciaron
Los lazos que unieron, disparos que retumbaron
Los golpes que hirieron, inventos que deslumbraron
Las luces y sombras que nombran al ser humano
Los genios que inspiraron, abrazos que liberaron
Las guerras que asolaron, la sangre que derramaron
Los héroes que brillaron, villanos que torturaron
Las luces y sombras que nombran al ser humano
Sólo soy carne
Sentado sobre los muertos
El mundo es un merca’o de caos
Sólo es la falsa apariencia del ser humano
Ideaste pájaros de acero y metal surcando océanos
Y en la oscura penumbra de aquellos sótanos
Infringiste torturas tan duras que no se curan
Creíste ser el dueño del resto de las criaturas
Versos de Neruda y Lorca que desnudan la existencia
Entre la horca y la censura, tu odio y su pestilencia
Escalas cordilleras por afán de superarte
Intoxicas madre Tierra mientras buscas vida en Marte
Al mirarte veo arte y muerte, tu contradicción
Libre por la ciencia, preso de tu religión
La pasión te invita a plasmar la vida en películas
Inquietud infinita te hace acelerar partículas
De cúpulas en Roma a favelas en São Paulo
De las ruinas de Darfur a mansiones en Montecarlo
El rencor y la proeza entre héroes y villanos
La maldición y la grandeza del ser humano
El ser humano
El ser humano…
Will you come with me
Tussen de kusjes en de shots
tussen haat en liefde
Tussen het bloed en de kunst die je handen vuil maakt
Tussen de martelingen en de knuffels
Het lot van de mens
De natuur heeft je wijs en goed gemaakt
Maar ongebreidelde ambitie was je ondergang, je grote gif
In staat om in één klap te doden of te vernederen
In staat om lief te hebben of een genocide voor sport te zijn
Je hebt paleizen en piramides gemaakt ter ere van je leiders
De theorieën van Euclides en Archimedes
Seriële misdaden zoals in Rostov
Hitler, Pinochet en Pol Pot: kampioenen van het complot
Uitvinder van het schrijven en penicilline
Uitvoerder van culturen: Nagasaki en Hiroshima
Menselijke kussen en moorden, knuffels en altijd verwijten
Als zijn verlangens hem verblinden, verraadt en liegt hij
Van de bloemen van Versailles tot de gevangenissen van Bangkok
Stem van dictators of schilders zoals Van Gogh
Angst of tederheid;
de balans is in jouw handen
teleurstelling of hoop;
mens
De kussen die werden gegeven, de muren die afstand namen
De banden die bonden, schoten die rommelden
De klappen die pijn deden, uitvindingen die verblindden
De lichten en schaduwen die de mens een naam geven
De genieën die inspireerden, knuffels die bevrijdden
De oorlogen die ze verwoestten, het bloed dat ze vergoten
De helden die straalden, schurken die martelden
De lichten en schaduwen die de mens een naam geven
Je hielp de weerlozen uit pure vriendelijkheid
Je voelde de gespannen aanraking van een geweer gericht op Dhar
Je schilderde vergetelheid in getto's in Azië en Afrika
Terwijl je sonnetten zingt vol magische zinnen
Eeuwige ruïnes zoals Petra of Chichen Itza
Verschrikkingen in je oorlogen, zo nutteloos misschien
Door de zeilen van je karvelen te hijsen zag je de wereld
Veroorzaken waar je ging de diepste rampen
De mens wil heer en meester zijn over zijn omgeving
Bouw mijnen en stel je een betere toekomst voor
Zijn jachtinstinct bracht kwaad en geweld
Haar moederinstinct en haar geduld, genade
Van de muren van Auschwitz tot weeshuizen in Shanghai
Van de straten van Namibië tot de eilanden van Dubai
De pijn of de schoonheid, de slachting van je broers
Mededogen en wraak van de mens
De kussen die werden gegeven, de muren die afstand namen
De banden die bonden, schoten die rommelden
De klappen die pijn deden, uitvindingen die verblindden
De lichten en schaduwen die de mens een naam geven
De genieën die inspireerden, knuffels die bevrijdden
De oorlogen die ze verwoestten, het bloed dat ze vergoten
De helden die straalden, schurken die martelden
De lichten en schaduwen die de mens een naam geven
ik ben gewoon vlees
Zittend op de doden
De wereld is een markt van chaos
Het is slechts de valse schijn van de mens
Je bedacht vogels van staal en metaal die over oceanen zeilden
En in de donkere duisternis van die kelders
Je hebt martelingen toegebracht die zo hard zijn dat ze niet genezen
Je dacht dat je de eigenaar was van de rest van de wezens
Verzen van Neruda en Lorca die het bestaan blootleggen
Tussen de galg en de censuur, jouw haat en zijn pestilentie
Beklim bergketens voor de wens om jezelf te verbeteren
Je vergiftigt moeder Aarde terwijl je op zoek bent naar leven op Mars
Als ik naar jou kijk, zie ik kunst en dood, jouw tegenstrijdigheid
Vrij door de wetenschap, gevangene van je religie
Passion nodigt je uit om het leven vast te leggen in films
Oneindige rusteloosheid zorgt ervoor dat je deeltjes versnelt
Van koepels in Rome tot favela's in São Paulo
Van de ruïnes van Darfur tot herenhuizen in Monte Carlo
De rancune en de dapperheid tussen helden en schurken
De vloek en de grootsheid van de mens
de mens
De mens…
Ga je met me mee
Liedjes in verschillende talen
Hoogwaardige vertalingen in alle talen
Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt