Humano Ser - Nach
С переводом

Humano Ser - Nach

Альбом
Mejor Que El Silencio
Год
2010
Язык
`Spaans`
Длительность
233450

Hieronder staat de songtekst van het nummer Humano Ser , artiest - Nach met vertaling

Tekst van het liedje " Humano Ser "

Originele tekst met vertaling

Humano Ser

Nach

Оригинальный текст

Entre los besos y los disparos

Entre el odio y el amor

Entre la sangre y el arte que ensució tus manos

Entre las torturas y los abrazos

El sino del ser humano

La naturaleza te hizo sabio y bueno

Pero la ambición sin freno fue tu perdición, tu gran veneno

Capaz de dar la vida o de humillar de un solo golpe

Capaz de amar o ser un genocida por deporte

Creaste palacios y pirámides por honor a tus líderes

Las teorías de Euclides y Arquímedes

Crímenes en serie como en Rostov

Hitler, Pinochet y Pol Pot: paladines del complot

Inventor de la escritura y la penicilina

Ejecutor de culturas: Nagasaki e Hiroshima

Humano besa y asesina, abraza y recrimina siempre

Si sus deseos le ciegan, delata y miente

De las flores de Versalles a las cárceles de Bangkok

Voz de dictadores o pintores como Van Gogh

El temor o la ternura;

la balanza está en tus manos

La decepción o la esperanza;

ser humano

Los besos que se dieron, los muros que distanciaron

Los lazos que unieron, disparos que retumbaron

Los golpes que hirieron, inventos que deslumbraron

Las luces y sombras que nombran al ser humano

Los genios que inspiraron, abrazos que liberaron

Las guerras que asolaron, la sangre que derramaron

Los héroes que brillaron, villanos que torturaron

Las luces y sombras que nombran al ser humano

Ayudaste al indefenso por pura bondad

Sentiste el tacto tenso de un rifle apuntando a Dhar

Pintaste el olvido en guetos de Asia y África

Mientras entonaba sonetos repletos de frases mágicas

Ruinas eternas como Petra o Chichén Itzá

Horrores en tus guerras, tan inútiles quizá

Al izar las velas de tus carabelas viste mundo

Causando donde fuiste los desastres más profundos

Humano quiere ser el amo y señor de su alrededor

Construye minas e imagina un futuro mejor

Su instinto cazador trajo el mal y la violencia

Su instinto maternal y su paciencia, la clemencia

De los muros de Auschwitz a orfanatos en Shanghai

De las calles de Namibia a las islas de Dubai

El dolor o la belleza, la matanza a tus hermanos

La compasión y la venganza del ser humano

Los besos que se dieron, los muros que distanciaron

Los lazos que unieron, disparos que retumbaron

Los golpes que hirieron, inventos que deslumbraron

Las luces y sombras que nombran al ser humano

Los genios que inspiraron, abrazos que liberaron

Las guerras que asolaron, la sangre que derramaron

Los héroes que brillaron, villanos que torturaron

Las luces y sombras que nombran al ser humano

Sólo soy carne

Sentado sobre los muertos

El mundo es un merca’o de caos

Sólo es la falsa apariencia del ser humano

Ideaste pájaros de acero y metal surcando océanos

Y en la oscura penumbra de aquellos sótanos

Infringiste torturas tan duras que no se curan

Creíste ser el dueño del resto de las criaturas

Versos de Neruda y Lorca que desnudan la existencia

Entre la horca y la censura, tu odio y su pestilencia

Escalas cordilleras por afán de superarte

Intoxicas madre Tierra mientras buscas vida en Marte

Al mirarte veo arte y muerte, tu contradicción

Libre por la ciencia, preso de tu religión

La pasión te invita a plasmar la vida en películas

Inquietud infinita te hace acelerar partículas

De cúpulas en Roma a favelas en São Paulo

De las ruinas de Darfur a mansiones en Montecarlo

El rencor y la proeza entre héroes y villanos

La maldición y la grandeza del ser humano

El ser humano

El ser humano…

Will you come with me

Перевод песни

Tussen de kusjes en de shots

tussen haat en liefde

Tussen het bloed en de kunst die je handen vuil maakt

Tussen de martelingen en de knuffels

Het lot van de mens

De natuur heeft je wijs en goed gemaakt

Maar ongebreidelde ambitie was je ondergang, je grote gif

In staat om in één klap te doden of te vernederen

In staat om lief te hebben of een genocide voor sport te zijn

Je hebt paleizen en piramides gemaakt ter ere van je leiders

De theorieën van Euclides en Archimedes

Seriële misdaden zoals in Rostov

Hitler, Pinochet en Pol Pot: kampioenen van het complot

Uitvinder van het schrijven en penicilline

Uitvoerder van culturen: Nagasaki en Hiroshima

Menselijke kussen en moorden, knuffels en altijd verwijten

Als zijn verlangens hem verblinden, verraadt en liegt hij

Van de bloemen van Versailles tot de gevangenissen van Bangkok

Stem van dictators of schilders zoals Van Gogh

Angst of tederheid;

de balans is in jouw handen

teleurstelling of hoop;

mens

De kussen die werden gegeven, de muren die afstand namen

De banden die bonden, schoten die rommelden

De klappen die pijn deden, uitvindingen die verblindden

De lichten en schaduwen die de mens een naam geven

De genieën die inspireerden, knuffels die bevrijdden

De oorlogen die ze verwoestten, het bloed dat ze vergoten

De helden die straalden, schurken die martelden

De lichten en schaduwen die de mens een naam geven

Je hielp de weerlozen uit pure vriendelijkheid

Je voelde de gespannen aanraking van een geweer gericht op Dhar

Je schilderde vergetelheid in getto's in Azië en Afrika

Terwijl je sonnetten zingt vol magische zinnen

Eeuwige ruïnes zoals Petra of Chichen Itza

Verschrikkingen in je oorlogen, zo nutteloos misschien

Door de zeilen van je karvelen te hijsen zag je de wereld

Veroorzaken waar je ging de diepste rampen

De mens wil heer en meester zijn over zijn omgeving

Bouw mijnen en stel je een betere toekomst voor

Zijn jachtinstinct bracht kwaad en geweld

Haar moederinstinct en haar geduld, genade

Van de muren van Auschwitz tot weeshuizen in Shanghai

Van de straten van Namibië tot de eilanden van Dubai

De pijn of de schoonheid, de slachting van je broers

Mededogen en wraak van de mens

De kussen die werden gegeven, de muren die afstand namen

De banden die bonden, schoten die rommelden

De klappen die pijn deden, uitvindingen die verblindden

De lichten en schaduwen die de mens een naam geven

De genieën die inspireerden, knuffels die bevrijdden

De oorlogen die ze verwoestten, het bloed dat ze vergoten

De helden die straalden, schurken die martelden

De lichten en schaduwen die de mens een naam geven

ik ben gewoon vlees

Zittend op de doden

De wereld is een markt van chaos

Het is slechts de valse schijn van de mens

Je bedacht vogels van staal en metaal die over oceanen zeilden

En in de donkere duisternis van die kelders

Je hebt martelingen toegebracht die zo hard zijn dat ze niet genezen

Je dacht dat je de eigenaar was van de rest van de wezens

Verzen van Neruda en Lorca die het bestaan ​​blootleggen

Tussen de galg en de censuur, jouw haat en zijn pestilentie

Beklim bergketens voor de wens om jezelf te verbeteren

Je vergiftigt moeder Aarde terwijl je op zoek bent naar leven op Mars

Als ik naar jou kijk, zie ik kunst en dood, jouw tegenstrijdigheid

Vrij door de wetenschap, gevangene van je religie

Passion nodigt je uit om het leven vast te leggen in films

Oneindige rusteloosheid zorgt ervoor dat je deeltjes versnelt

Van koepels in Rome tot favela's in São Paulo

Van de ruïnes van Darfur tot herenhuizen in Monte Carlo

De rancune en de dapperheid tussen helden en schurken

De vloek en de grootsheid van de mens

de mens

De mens…

Ga je met me mee

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt