The Laird of Inversnecky - Momus
С переводом

The Laird of Inversnecky - Momus

Год
2002
Язык
`Engels`
Длительность
222280

Hieronder staat de songtekst van het nummer The Laird of Inversnecky , artiest - Momus met vertaling

Tekst van het liedje " The Laird of Inversnecky "

Originele tekst met vertaling

The Laird of Inversnecky

Momus

Оригинальный текст

'I'd rather sleep with her with no clothes on than you in your best suit'

I said to my dummy at the Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute

While the manager, praying for rain, watched the £50 grey clouds

Rolling in

Knowing if it rained we’d get the crowds

Knowing if it rained we’d get the crowds

Born in Greenock, 'the Tall Drole' was known to all

Worked in the mines and the mills but ended up in music hall

Maidie played the accordion, she was 'the Small Doll'

We could bring the hoose doon, nae bother at a'!

It all seems like yesterday, though you weren’t alive

The Panopticon, the Trongate, Glasgow 1935

In the name of the wee man, here comes Funny Clive

God, it made you glad to be alive

It’s the Laird of Inversnecky here, aye you ken me weil

With ma cast of characters frae places that are nearly real

Cold today!

Aye!

That’s why we’re by the seaside

Everybody come

To the Aberdeen Beach Pavilion

Every single night is fun!

I began as the panto tea boy

Became the canny Scot

Like a chimney sweep on a ladder to very top

Synonymous for many with my famous character

The Reverend IM Jolly the morose minister

The character comedians you may see today

Where’d they get their talent for remarkable mimicry?

It’s plain to see, it came from me

I saw them scribbling away

They all laughed like crazy

At my «hoity-toity ladies»

'The flag at the castle is half mast high

Let’s all go down to Mackie’s for a wee cup of tea'

It’s the Laird of Inversnecky here, back to make you greet

The Portobello pierrots they cannae compete

At the Aberdeen Beach Pavilion

Sixteen bloody years we’ve run

And every single night of it’s been fun!

Every single bloody night’s been fun!

Перевод песни

'Ik slaap liever met haar zonder kleren aan dan met jou in je beste pak'

Ik zei tegen mijn pop in de Winter Gardens, Rothesay, Isle of Bute

Terwijl de manager, biddend om regen, naar de grijze wolken van £ 50 keek

Inrollen

Wetende dat als het regende we de drukte zouden krijgen

Wetende dat als het regende we de drukte zouden krijgen

Geboren in Greenock, was 'the Tall Drole' bij iedereen bekend

Werkte in de mijnen en de molens maar kwam terecht in de muziekhal

Maidie speelde accordeon, ze was 'de kleine pop'

We kunnen de hoose doon brengen, geen moeite doen om een'!

Het lijkt allemaal gisteren, hoewel je niet leefde

Het Panopticon, de Trongate, Glasgow 1935

In de naam van de kleine man, hier komt Funny Clive

God, het maakte je blij dat je nog leeft

Het is de Laird of Inversnecky hier, aye you ken me weil

Met een cast van karakters op plaatsen die bijna echt zijn

Koud vandaag!

ja!

Daarom zijn we aan zee

Kom allemaal

Naar het strandpaviljoen van Aberdeen

Elke avond is leuk!

Ik begon als de panto-theejongen

Werd de slimme Schot

Als een schoorsteenveger op een ladder naar de top

Synoniem voor velen met mijn beroemde personage

Dominee IM Jolly de sombere minister

De karakterkomieken die je vandaag kunt zien

Waar haalden ze hun talent voor opmerkelijke mimiek vandaan?

Het is duidelijk te zien, het kwam van mij

Ik zag ze wegkrabbelen

Ze lachten allemaal als een gek

Bij mijn «hoity-toity ladies»

'De vlag bij het kasteel is halfstok hoog'

Laten we allemaal naar Mackie's gaan voor een klein kopje thee'

Het is de Laird of Inversnecky hier, terug om je te begroeten

De Portobello-pierrots waar ze tegen kunnen concurreren

In het strandpaviljoen van Aberdeen

Zestien bloedige jaren hebben we gelopen

En elke avond was het leuk!

Elke verdomde nacht was leuk!

Meer dan 2 miljoen songteksten

Liedjes in verschillende talen

Vertalingen

Hoogwaardige vertalingen in alle talen

Snel zoeken

Vind binnen enkele seconden de teksten die je nodig hebt